Skip to content

Liens

→ Blogs

Bibliographie

Logiciels bibliques

Papyrologie, critique textuelle

→ Commentaires, synopses

→ Dictionnaires & Encyclopédies Bibliques

Grec Biblique : corpusgrammairesdictionnairesoutils

Hébreu Biblique : corpus • grammairesdictionnairesoutils

Araméen Biblique : corpus • grammairesdictionnaires

Latin : corpus

Citations et allusions bibliques

→ Revues

Portails spécialisés

 

Blogs ou sites utiles

   

Logiciels bibliques

Logos: ce puissant logiciel biblique est aussi une vase bibliothèque numérique ; possède de remarques (et exclusifs) outils linguistiques. Quelques titres gratuits dont Lexham Study Bible & Lexham Bible DictionaryLogos 8 Basic. L’immense collection des classiques grecs et latins de Perseus y est également disponible gratuitement. L’outil dispose d’une web app assez aboutie, et des applications pour smartphones et tablettes (qui ont été significativement optimisées en 2019). J’ai aussi mis en ligne une Bibliothèque de modules libres.

Bible Parser : logiciel biblique exégétique permettant la consultation aisée des textes originaux, avec traduction française, analyse morphologique, recherches lemmatiques. La partie gratuite donne accès à une vingtaine de versions françaises, dont celle de Louis Segond lemmatisée. Possibilité d’installer l’application sur Windows, Mac, smartphones/tablettes. Plus d’infos sur ce blog au fil des évolutions.

 Accordance : autre logiciel biblique puissant, plus léger que Logos. Interface moins agréable, mais outils linguistiques poussés et vaste bibliothèque spécialisée. Quelques titres gratuits dans Accordance Lite. L’outil ne dispose pas de web app, mais ses applications pour smartphones et tablettes sont puissantes et faciles à prendre en mains.

Autres logiciels : Areopage – Logiciels Bibliques

Prendre en mains et comparer : Bible & Co (Timothée Minard) – posts sur ce blog

   

Bibliographie

Livres et revues : Index Theologicus (lxTheo) – Bibil – eBafRefDoc – SUDOC – Cairn – Lecturaérudit – Persée – BiblicalStudies – JSTOR  – RTABSW – WorldCat – SAGE JournalsJHS

Thèses : theses.fr (France)Dart (Europe)TEL – Open Grey

   

Papyrologie, critique textuelle

INTF : Liste (Recherche des manuscrits par numéro ou contenu biblique), NT-Transcripts (Transcriptions, témoins du texte, recherche dans le NA28, et accès au M-LSJ) ou ici, recherche par mot

CSNTM : Manuscripts (accès aux images des papyrus, lectionnaires, etc.) – LXXvar, morph, parallel (CCAT)

Papyri.infoTrismegistos Words – P. Oxy.P. Herc. – P.Duk. – LDABPHI Greek InscriptionsPinakes – Early Bible – John Rylands University Library, Images Collection – Suppl.Mag.

Papyri from the Rise of Christianity in Egypt – Hurtado, Christian Literary Texts in Manuscripts of Second & Third Centuries

Areopage : Paléographie & Papyrologie

Titres d’intérêt :

ATLes Tiqquné Sopherim clandestins… (Pfertzel, 2004)The Tiqqune Sopherim and Other Theological Corrections in the Masoretic Text of the Old Testament (McCarthy, 1981)Critique Textuelle de l’Ancien Testament, 50/1 à 50/5 (Barthélémy) – CTATOld Testament Textual Criticism (Brotzman et Tully, 2016) avec bibliographieLes écoles et la formation de la Bible dans l’ancien Israël (Lemaire, 1981)Mélanges Dominique Barthélemy (Casesetti et al., 1981)Un carrefour dans l’histoire de la Bible: Du texte à la théologie au IIe siècle avant J.-C. (Himbaza et al., 2007)Making the Biblical Text: Textual Studies in the Hebrew and the Greek Bible (Himbaza, 2015)Introduction of the Massoretico-critical edition of the Hebrew Bible (Ginsburg, 1897)  • L’écrit et l’esprit : études d’histoire du texte et de théologie biblique en hommage à Adrian Schenker (Himbaza & Hugo, 2005)Le Décalogue et l’histoire du texte: Etudes des formes textuelles du Décalogue et leurs implications dans l’histoire du texte de l’Ancien Testament (Himbaza, 2004)

NT : Manuel de critique textuelle du Nouveau Testament (Amphoux et al., 2014)

   

Hébreu Biblique : Outils

Écrire en grec accentué (Unicode) : Michael Langlois (meilleure solution du moment, simple et élégante) • Lexilogos : clavier hébreu en ligne

Interlinéaires : Ancien Testament interlinéaire hébreu-français (ABU, 2007) : cet ouvrage de référence, comme celui dédié au NT, est une belle réussite : traduction interlinéaire précise et informée ; informations linguistiques distillées au fil du texte (difficultés, idiotismes, analyse de certains verbes, qere/ketiv) ; en annexe, un récapitulatif sur les difficultés linguistiques, les idiomes, la conjugaison, et des orientations bibliographiques. • En ligne :  NTAT LXX • Autres interlinéaires d’intérêt : Owens (4 volumes ; texte hébreu segmenté par unités de sens, avec analyse morphologique, traduction, numéros Strong) • Apostolic Bible (NT + LXX grec/anglais, avec numérotation Strong étendue) • Complete Biblical Library / OT (22 volumes : texte hébreu interlinéaire hébreu/anglais, analyse morphologique, variantes textuelles, commentaire : un magum opus assez sidérant, accompagné d’un dictionnaire hébreu/anglais avec définition, concordance, dérivés, synonymes, et article détaillé pour la plupart des mots de l’AT ; par contre le texte hébreu suit le sens du texte anglais ; version informatique dans WordSearch12)

   

Hébreu Biblique : Grammaires

Joüon (1947)Meyer (1931) (1938)Touzard (1905)Gesenius (1910) (ou ici ou ici) • Waltke & O’Connor (1990)van der Merwe (1999)Putnam (2010)Cook & Holmstedt (2009)Barrick & Busenitz (2004)Joosten (système verbal ; voir ici) • Niccacci (système verbal) • Driver (système verbal)

A l’achat (par ordre de préférence) : Joüon & Joüon-MuraokaWaltke & O’ConnorWilliams & Beckamvan der Merwe et al.Arnold & ChoiLettingaTichitHaelewyckSperberTouzardGesenius  • VerheijJean | Plus anciennes, en ligne : Chabot (1895)Preiswerk (1864)Cellerier (1820)Rabbinowicz (1862)

Pour s’initier : Kessler-MesguichLambdinWeingreenEllulPegonAuvrayRandrianaivoLieutaud (en ligne ici) • DobsonKahnPratico-Van PeltHarrisonFutato

Apprentissage du vocabulaire : Memrise (logiciel) • Auvray (26 fiches, 2000 mots ; classement thématique ; voir aussi ici) • Marie (800 mots ; classement thématique ; voir ici) • Macchi (vocabulaire de base, 70 occ. ou +) • Club des Hébraïsants (70 occ. ou +) • Garde ton hébreuPleins (anglais ; classement thématique ; voir ici) • Landes (anglais ; classique mais peu pratique ; par fréquences et racines) • Mitchel (par fréquences) • Thompson (thèse de doctorat sur l’apprentissage de l’hébreu biblique : utile d’un point de vue théorique plus que pratique) • Scheumann (méthode originale par visuels, mais succincte : 100 occ+ soit 470 mots)

Autres titres d’intérêt : Précis de linguistique sémitique (Brockelmann, 1910)Idioms in Biblical Hebrew (van den Heever, 2013)Accents, Punctuation or Cantillation Marks? (Monger, 2012)L’hendiadys en hébreu biblique (Lillas, 2012)The syntax of Masoretic accents in the Hebrew Bible (Price 2010) • Historical Linguistics of Biblical Hebrew – An Outline (Hendel, 2010)Reading Jonah : A Guide to the Hebrew Text (Echols, 2013)Reading Ruth : A Guide to the Hebrew Text (Echols, 2010)Histoire de la langue hébraïque (Hadas-Lebel, 1995)History of the Hebrew Language (Saenz-Badillos, 2008)d’autres titres → Areopage – Hébreu Biblique : Grammaires

Hébreu mishnique, rabbinique : Fernandez & Elwolde (1997)Segal (2001) |  Hébreu de Qumrân : Qimron (2009)

   

Hébreu Biblique : Dictionnaires

Sander-Trenel (ou sur Gallica) • MultiLex Biblical Lexicon (excellent lexique hébreu/grec – anglais/français/espagnol, bidirectionnel) • Marchand-EnnerySDBH BDB (ou ici) • Gesenius • FeyerabendStrong (fr) • Jastrow (ou ici, ici) • Klein (ou ici) • anglais ou français/hébreu : MultiLex • Wilson Robinson •  NewmanLeigh

A l’achat : SanderTrenel (ancien mais rarement pris en défaut ; toujours très utile) • DHAB (à défaut de mieux, c’est la référence en français) • MarchandEnnery (concis) • CDCH (version abrégée du DCH, très utile) • Holladay (excellent pour un aperçu succinct, mais solide, des sens d’un terme) • DCH (référence incontournable, pour l’hébreu ancien dans son ensemble) • HALOT (référence incontournable ; sur Logos) • TLOT TWOTTDOT BDBGesenius

   

Hébreu Biblique : Corpus

BHS – Biblia Hebraica Stuttgartensia : academic-bible

BHS + Recherche syntaxique pour l’hébreu biblique : SHEBANQ

BHK – Kittel, Biblia Hebraica : archive

Biblia Mirecurensia (Pierre Maignial) : texte éclectique proposant 7700 corrections du TM (sans doute controversé, mais cela interpelle ; cf. ici, ici, ici et ici) ; les corrections sont listées dans les documents compagnons qui accompagnent les téléchargements.

Kennicott – Vetus Testamentum Hebraicum cum variis lectionibus : aleph.nli

Pentateuque samaritain : A. Sigalov – Anglais :  AS, BG

Manuscrits bibliques de la Mer Morte : transcriptions, images

Manuscrits sectaires de la Mer Morte : images

Codex d’Alep : CA – archive

Codex de Leningrad : archive

RabbinicTraditions (Mishna, Tosefta, Talmud de Jérusalem et de Babylone : hébreu/anglais)

Mishna : patrologiasefariaMM

Tosefta : sefariaMM

Talmud de Jérusalem : MMsefariaFrançaisSchawb, Talmud de Jérusalem (11 volumes indexés), Anglais : Soncino

Talmud de Babylone : MMsefaria – patrologia

Targums : CAL

Légendes des Juifs (anglais) : philologos (sans notes)

Complete Jewish Bible + Rashi (anglais) – Bible du Rabbinat / WLC / Rashi en français

   

Grec Biblique : outils

Écrire en grec accentué (Unicode) : Michael Langlois (meilleure solution du moment, simple et élégante) • Antioch (autre solution ; voir ici) • Weblettres (clavier grec en ligne) • Sources Chrétiennes (autre solution)

Interlinéaires : Nouveau Testament interlinéaire grec-français (SBF, 2015) : refonte du volume initialement publié par Carrez, avec mise à jour du texte original et des versions qui accompagnent le texte (TOB et BFC). En annexe, des informations grammaticales, sémantiques, et des orientations bibliographiques. Cette mouture est une belle réussite : la traduction interlinéaire est d’excellente qualité, précise et informée • En ligne, grec-français : NT interlinéaire grec-français (traduction interlinéaire basée sur les définitions Strong ; disposition semi-automatique ; le rendu est déjà intéressant) ; grec-anglaisNT – ATLXX Autres interlinéaires d’intérêtApostolic Bible (NT + LXX grec/anglais, avec numérotation Strong étendue) • Complete Biblical Library / NT (17 volumes : texte interlinéaire grec/anglais, analyse morphologique, variantes textuelles, commentaire : un magum opus assez sidérant, accompagné d’un dictionnaire grec/anglais avec définition, concordance, dérivés, synonymes, et article détaillé (littérature classique – LXX – NT) pour la plupart des mots du NT ; version informatique dans WordSearch12)

Conversion BetaCode/Unicode (ex. di/dwmi → δίδωμι) : • Kata Biblon Greek Text Converter (conversion bidirectionnelle) • BetaZuni (voir ici)

   

Grec Biblique : Dictionnaires

Grec biblique, grec ancien :  Bailly (complet) (ou ici) • Bailly (abrégé) > Eulexis (ou ici) • Cherix (grec/copte – français) ou iciChantraine (ou ici et ici) • FontaineLogeion DGE (grec ancien/espagnol, α – ἔξαυος) • LMPG • Louw-Nida (partiel)Abbott-SmithMM •  Spicq • Wharton Lampe • BoisacqMuraokaABLexicalConcordanceLEHStrong (français)Sommer • Trismegistos Words (voir ici) • Abbott (Jean)

Dynamic Lexicon : Dictionnaire Grec/Latin – Anglais : fondé sur un vaste corpus permettant d’intéressants rendus statistiques.

Bauer, Lampe, LSJ, DGELexica – Abridged TLG

Français-Grec : Talbot, Feuillet (français → grec ancien) → Sélection de titres du domaine public grec / hébreu  • Helios / Hodoi Elektronikai : Lexique Grec – Français et Français – Grec (+de 80 000 entrées)  • MultiLex de Unbound Bible : définitions pour le grec et l’hébreu biblique, en français, anglais et espagnol. Beau lexique simple et efficace, avec références scripturaires, et parfois expressions ou locutions. Anglais-Grec : Woodhouse ou ici

Autres dictionnaires d’intérêt (à l’achat) :

– NT : grec-français : Carrez (bon dictionnaire) – Cochrane (bon dictionnaire avec définitions plutôt que gloses ; un peu cher ; existe en PDF) • Ingelaere-Maraval-Prigent (moins bon que Carrez mais dépanne bien) • Spicq (ne contient pas tous les mots mais propose des études détaillées) – français-grec : Pigeon (excellent dictionnaire proposant une définition et une illustration de chaque mot grec, en partant du français ; très utile comme point de départ pour l’étude d’un concept ; ou pour les affinités de sens et la synonymie) –  grec-anglais : Danker (excellent ; version commode qui capitalise sur le BDAG ; avec définitions) • Gingrich (excellent, résumé du BAGD) • Louw-Nida (excellent) • GE (excellent ; voir ici) – BDAG (excellent) – Beek (ressemble beaucoup au Chantraine !) • MMNDIEC (sorte de complément du MM) • NIDNTT-AE (version abrégée du NIDNTT, déjà bien copieuse ; plus pratique car par ordre alphabétique grec) • NIDNTTEDNT I, II, III (excellent) • TDNT

– LXX : Muraoka (définitions) • LEH (gloses) • Lexical Concordance (gloses)

– Grec ancien : Bailly (meilleure référence en français)  Magnien-Lacroix (incontournable, à consulter après le Bailly ; review ici) • Pessonneaux (quasi aussi volumineux que le Bailly et ne démérite pas) • Lexicon (trilingue français, grec, latin ; très pratique) • Georgin (format poche, petit mais souvent suffisant) • Martin (petit lexique illustré bien sympathique ; souvent utilisé pour l’apprentissage du vocabulaire car contient des procédés mnémotechniques) • LSJ  • français-grec ancien : Hatier (bien conçu et pratique) • Feuillet (assez ancien, mais pratique aussi)

Autres titres, en ligne : Bailly (1935)Alexandre (1874)Chassang (1882)Pape (1880)Cunliffe (Homère) • Autenrieth (Homère)Theil (Homère)Slater (Pindare) (ou ici) • Powell (Hérodote) •  Lexilogos

Sur les synonymes : Trench (1869) • Dufour (1910)Pillon (1847)

Autour de la lexicographie et de la sémantique : Louw & NidaLouwPelaez & Mateos (cher mais incontournable ; point sur l’histoire de la lexicographie, et définition d’une méthode héritière de l’analyse componentielle de Nida ; ou en ligne gratuitement en espagnol) • Lee (histoire de la lexicographie du NT ; incontournable)

   

Grec Biblique : Grammaires

Grammaire pour le grec du Nouveau Testament : Abel (1927) • Botte (1933)Robertson (1911 cf. ici) • Viteau (1893)Robertson (1914)Buttmann (1891) •  Abbott (1906, Jean)Winer (1870) | à l’achat : Carrez (2009) • Wallace (2015) – voir ici) • Létourneau (2010) (méthode d’apprentissage, mais peut servir de référence) • BDF (1959) •  Porter (1992)MHT I, II, III, IVKöstenberger-Merkle-PlummerZerwickMathewson-EmigMuraoka (LXX)Thackeray (LXX)Conybeare & Stock (LXX)Psichari (LXX) → autres titres en anglais

Grammaire de grec ancien : Boxus Koch (1887)Sengler (1897)Quod (1842)Dübner (1855) • Sommer (1862)Symth (1920)Goodwin (1892)à l’achat : Bertrand (2010)Humbert (2004)Bizos (1998)

Pour s’initier, NT : Duff-Burnet-Denjean (grand débutant, ouvrage bien conçu, niveau de base) • Létourneau (excellente méthode, niveau débutant/intermédiaire)  • Dobson (débutant, méthode originale, beaucoup de pratique favorisant la mémorisation) • Ellul-Flichy (par les textes, donc beaucoup de pratique ; niveau débutant) • Ochsenmeier (méthode non testée) • Rico (méthode non testée) • Grec ancien : Guglielmi (magnifique méthode drôle, bien illustrée, et efficace) • Fontanier-Menu (bonne méthode mais exigeante) • Vernhes (bonne méthode classique)

Apprentissage du vocabulaire, NT : Memrise (logiciel)Wüthrich (peu pratique ; voir ici) • Grec ancien : Bertrand (bonne méthode, classement thématique, expressions et difficultés) • Guisard-Laizé (classement thématique ; pratique mais un plus austère que Bertrand) • Wilson-Oden (anglais ; pas mal, classement thématique ; un peu monotone) • Metzger (anglais ; par racines ; classique mais austère) • van Voorst (anglais ; par fréquences et racines ; mais peu pratique)

Autres titres d’intérêtGrec Biblique / Grammaires

 

Grec Biblique : corpus grecs

LXX : academic-bible

NA28 : academic-bible

THGNT : STEP BibleESV.org

UBS5 : academic-bible

SBLGNT : STEP BibleSBL GNT

Papyri néotestamentairestranscriptions (P1P125)

Pseudépigraphes de l’Ancien Testament : OCP

Flavius Josèphe : PACE (édition bilingue avec notes et analyse morphologique, éd. Brill), Perseus (éd. Niese), Remacle (éd. Niese ; trad. Reinach), patrologia (éd. Niese)

Philon d’Alexandrie : khazarzar (éd. P. Wendland), Documenta Catholica Omnia (éd. P. Wendland), patrologia (éd. Cohn)

Pères apostoliques : areopage (éd. Hemmer, Lejay et al.), archive (éd. Lightfoot). → Où lire les Pères de l’Église (en ligne et gratuitement) ? (Timothée Minard)

Évangiles apocryphes : khazarzar (éd. Tischendorf), archive (éd. Tischendorf) +

Hexapla d’Origène : khazarzar (éd. Field)

LMPG : Léxico de magia y religión en los papiros mágicos griegos

Patrologie Grecque : Auteurs – Volumes ; Documenta Catholica  Omnia : auteursvolumes graeca-patristica.net

Thesaurus Linguae Graecae (version abrégée : 900 œuvres, 67 auteurs ; accès gratuit, mais enregistrement nécessaire)

Témoignages épigraphiques : PHI Greek Inscriptions (java nécessaire)

Témoignages papyrologiques : papyri.info (Duke Databank of Papyri, etc.), earlybible, IGNTP papyrus transcriptions, CEDOPAL, Pinakes

Auteurs grecs classiques : TextCriticalPerseusRemacleHodoi Elektronikai, Philotectes, Abridged TLG, Greek and Roman Literature, Bibliotheca Augustana, Weblettres

Liste des auteurs des Sources Chrétiennes : Auteurs anciens

Manuscrits : CSNTM – Codex Bezae Cantabrigensis (ou dans Logos 5), ou ici – Codex Alexandrinus – Codex Vaticanus – Codex Sinaïticus (gratuit dans Logos 5, ou ici) – Codex Ephræmi Syri rescriptus

   

Araméen Biblique : Grammaires, Méthodes

En ligne, en français : il n’y a rien en ligne sur l’araméen biblique ; pour l’araméen de Qumrân : Shattner-Rieser (ou ici ; voir ici) • en anglais : RosenthalStevensonJohns (ou ici) • Greenspahn

A l’achat, en français : Rosenthal (pas terrible, mieux que rien…) • Vilsker (araméen samaritain ; difficile) • Étoughé (non testée) •  en anglais : Greenspahn • Van Pelt • SchueleSteinmannMuraoka (araméen de Qumrân)

Apprentissage du vocabulaire : Memrise (logiciel)Étoughé (un peu décevant, cf. ici) • Mitchel (par fréquences)

Autres titres d’intérêt : Margain (commentaire philologique du livre de Daniel) • Cook (aide linguistique pour Daniel/Esdras en araméen ; un excellent manuel dans une excellente collection) • Schattner-Rieser (textes araméens de la Mer morte) • Bernard-Marie (étude sur la langue de Jésus) • Kline (non testé)

   

Araméen Biblique : Dictionnaires

La plupart des dictionnaires d’hébreu biblique comportent une rubrique dédiée à l’araméenHébreu Biblique : Dictionnaires

En ligne (araméen/syriaque – anglais, et inversement) : CAL Lexicon BrowserCAL Gloss SearchAramaic Lexicon and ConcordanceNew Testament Aramaic Lexical Dictionary (même base que le précédent, possibilité de parcourir les entrées et de visualiser les occurrences plus facilement)

A l’achat, en anglais : VogtSwansonSokoloff (araméen palestinien) • Sokoloff (araméen babylonien) • Cook (Qumrân) • Tal (araméen samaritain)

   

Araméen Biblique : Corpus

La ressource de référence est le CAL Lexicon, une base de textes araméens, dans tous les dialectes, couvrant la période 9e s. av. J.-C. au XIIIe s. ap. J.-C. (actuellement, 3 millions de mots lemmatisés).

CAL : Parcourir les textes * Afficher tous les targums pour un verset biblique * Parcourir un targum (avec analyse lexicale)

Titres d’intérêt :  Calame (évangile traduits de l’araméen) • Grelot (documents araméens d’Égypte, dans la collection « LAPO« ) • Lindenberger (documents épistolaires anciens, en hébreu et en araméen) • Casey (étude sur le substrat araméen de la source Q) • Casey (étude sur le substrat araméen de l’évangile de Marc) • Dalman (substrat araméen des paroles de Jésus) • Burney (substrat araméen de l’évangile de Jean) * Black (substrat araméen des évangiles) • Tresmontant (substrat sémitique du NT)

   

Citations et allusions bibliques

→ BIBLindex

→ Biblical Quotations & Allusions in the Dead Sea Scrolls

Lange 2011McLean 1992Evans 2005, Clontz 2008

Logos 8 / Ancient Literature Tools

→ Accordance Comprehensive Bible Cross References

Bible Parser Web App : Exégèse

Méthode : Guillemette-Brisebois 1987 : 351 – 395, Barr 1983, Schiffmann et al. 2013, …

Ras Shamra, littérature cananéenne, ANE, ougaritique, AT en général : Fisher 1975, Fisher et al. (Logos)Patton 1944, Matthews 1997, Riches 2015, Zamora et al. 2003 (Ugaritica Data Bank + concordance), Sparks 2005

Mishna : Midrashic Units in the Mishnah, Danby 1933 : 807

Josèphe : Josephus, The Complete Works, Parallèles entre Antiquités judaïques et Ancien TestamentNT parallels, Feldman 2005, Whiston-Maier 1999 : 1101

Philon : Works of Philo Judaeus, Ryle 1895, Katz 2013, Cohen 2007

Manuscrits de la Mer Morte : Wise-Abegg-Cook 2003 : 657-662, Washburn 2003

Pères apostoliques : ANF1, Holmes 2009 : 791-799

Pères anté-nicéens et post-nicéens : ANF2, → Early Church Fathers, Bible Parser 2015 (104876 références)

Où lire les Pères de l’Église (en ligne et gratuitement) ? (Timothée Minard)

Pseudépigraphes de l’Ancien Testament : Delamarter 2002

Nag Hammadi : Webb-Evans-Wiebe 1993 (ou ici, amz)

Compilations de divers corpus : Lange 2011Evans 2005, McLean 1992Clontz 2008 (40 000 références),

Références bibliques croisées : Treasury of Scriptural Knowledge, enhanced (500 000 références et parallèles), e-Catena (NT, 12 517 références)

Citations de l’Ancien Testament dans le Nouveau Testament : Turpie 1868, Gough 1855, Toy 1884, Johnson 1896Archer & Chirichigno 2005, McLean 1992Evans 2005, Clontz 2008, Beale 2007, Notes on the SeptuagintSome Notes on the Apostles’ usage of the SeptuagintParallel Passages in New Testament Quoted from Old Testament, The New Testament in the Apostolic Fathers (Oxford 1905)

Parallèles entre Samuel et Rois : Endres et al 1998 (amz), Companion Bible App.56

Scripture Indices to Early Jewish and Christian Literature

   

Corpus latins

Patrologie Latine  : Corpus Corporum → Où lire les Pères de l’Église (en ligne et gratuitement) ? (Timothée Minard)

PHI Classical Latin Texts

   

Commentaires, synopses

CGTSC EGTAlfordMeyer • RWPPCNTVWSJLCGICC

LNTTHK&DJFBMHCRSBPNTABCIVPNT

Synopses : ÉvangilesLavergne-LagrangeTiddyBurton et GoodspeedHuck •  The Fourfold GospelÉpîtres pauliniennes : Heyder

Commentaires académiques : BestCommentaries

   

Dictionnaires & Encyclopédies

DEB (Brepols)ABDWestphalVigouroux, Dictionnaire de la BibleEPMigne/CalmetBostCatholic EncyclopediaJewish EncyclopediaMcClintock & StrongHastingsCheyne/BlackISBE WibiLexAutres titres

   

Revues

Voici une liste de liens, que je mettrai régulièrement à jour, recensant les magasines complètement ou partiellement gratuits en ligne, touchant aux domaines grec & hébreu bibliques, critique textuelle, milieux de l’AT et du NT, linguistique/sémantiques bibliques, papyrologie/paléographie.

The Bible Translator : http://www.ubs-translations.org/tbt/TBT.html

The Journal of Septuagint and Cognate Studies (JSCS / BIOSCS) : http://ccat.sas.upenn.edu/ioscs/journal/volumes/

Journal of Theological Studies (JTS) : http://www.ubs-translations.org/tbt/TBT.html

Textus : http://www.hum.huji.ac.il/units.php?cat=4994&incat=4972

Tyndale Bulletin : http://www.tyndale.cam.ac.uk/index.php?page=tyndale-bulletin

The Journal of Hebrew Scriptures (JHS) : http://epe.lac-bac.gc.ca/100/201/300/journal_hebrew/pdf/index.html

Biblica : http://www.bsw.org/project/biblica

Biblical and Ancient Greek Linguistics (BAGL) : http://bagl.org/home

The Bulletin of the American Society of Papyrologists (BASP) : http://quod.lib.umich.edu/b/basp/

Filología Neotestamentaria : http://www.bsw.org/Filologia-Neotestamentaria/

TC – A Journal of Biblical Textual Criticismhttp://rosetta.reltech.org/TC/index.html#page=contents

Hiphil : http://www.see-j.net/index.php/hiphil/issue/archive

Journal of Biblical Literature (JBL) : http://www.biblicalstudies.org.uk/articles_jbl-01.php

Journal of the Evangelical Study of the Old Testament (JESOT) : http://jesot.org/

Journal of the Evangelical Theological Society (JETS) : http://www.etsjets.org/JETS_Online_Archive

Revue biblique : quelques numéros ici

Revue de l’Orient Chrétien : http://catholicapedia.net/pages_html/orient-chretien.html

Revue de l’histoire des religions : http://www.cairn.info/revue-de-l-histoire-des-religions.htm

Revue des études juives (REJ) : https://archive.org/search.php?query=creator%3A »Société+des+études+juives+(France)index des volumes 1 à 50

Plus de revues sur le blog exegeseettheologie, véritable mine de liens (panel de droite en bas) et sur le blog de M. Richelle.

   

Portails spécialisés pour la consultation biblique

BiblarcBibleCrawler – Crosswire Bible Tool – Scholar’s Gateway – Great Treasures

STEP BibleBiblia – BibleGateway – BibleWebApp

BibleHub – YouVersion

13 Comments
  1. MEYER Jean-Claude permalink

    Bonjour,
    L’an dernier je vous avais commandé la Bible Parser en 4 CD. Je n’ai jamais pu l’installer correctement. Vous avez une nouvelle version plus riche, peut-être un autre support (clé USB), serait-il possible de l’acquérir, et à quel prix s’il vous plait?
    A bientôt
    Jean-Claude MEYER

    • areopage permalink

      Bonjour,
      Puisque vous avez déjà acheté un set, vous pouvez mettre à jour BP à partir de la page dédiée http://www.areopage.net/bpv.html.
      Si vous voulez faire simple avec installation automatique, vous pouvez acheter sur le site http://www.bibleparser.fr l’article « Tout DVD complémentaire » en m’indiquant votre numéro de version (vous pouvez obtenir ce numéro en double-cliquant sur le fichier setup_BP.exe du DVD #1 ; le numéro s’affiche dans l’encart qui apparaît).
      Je vous enverrai alors un lien pour télécharger directement Bible Parser Essentials (1 DVD, format ISO ; c’est-à-dire Bible Parser complet en terme de fonctionnalités, mais sans les DVD 2 à 5). Si vous voulez le DVD 5 (mais il n’est pas indispensable dans un premier temps), ajoutez un « Tout DVD complémentaire ». Le DVD 5 est un DVD bonus comprenant un échantillon (conséquent) des DVD 5 à 9.

  2. fellion maxime permalink

    Bonjour, je vous ai acheté il y a quelque temps Bible Parser 2013 numéro de version 4.7.7
    depuis il y a-t-il eu des mises à jour, si oui comment puis je me procurer la dernière.
    Dans l’attente de votre réponse.

    Maxime Fellion.

    • areopage permalink

      Bonjour,
      Vous pouvez faire les mises à jour manuellement, une à une et dans l’autre, à partir de la page MAJ. C’est gratuit (mise à jour logicielle + certains des nouveaux documents de la Bibliothèque). Ou bien, vous pouvez commander un DVD de mise à jour. Pour cela, allez sur la page Achat, et commandez « Tout DVD complémentaire ».
      Dans ce cas, vous aurez la mise à jour logicielle, plus l’ensemble des documents de la Bibliothèque ajoutés entre temps. Dans ce cas, précisez bien votre numéro de version dans « Instructions destinées au vendeur ».
      Cordialement,
      Didier

  3. joel permalink

    Vous faites un travail magnifique.
    La vérité a ete retenue par des groupes qui n, ont cesser de vouloir
    Asservir les êtres humains.
    Jean 8.32 vous connaitrez la vérité et la vérité vous affranchira.
    Merci pour toutes ces recherches
    .
    Merci aussi pour la mise a disposition de tous ces documents.
    Je vais commander bible parser 2015.
    Que me conseillez vous pour commencer?
    Fraternellement et a bientot

    • areopage permalink

      Merci beaucoup pour votre message.
      Pour BP vous pouvez commencer par le téléchargement.
      Bien fraternellement

  4. Serge Côté permalink

    st ce que la version de BP à télécharger donne accès à des ressources en lignes, un peu comme Logos?
    Serge Côté

    • areopage permalink

      Oui, si la plupart des ressources sont locales, BP propose aussi des dizaines d’outils en ligne (manuscrits, encyclopédies, dictionnaires…).

  5. Jérôme JACQUIN permalink

    Bonjour, je suis intéressé par votre logiciel qui semble très complet. Je ne comprend cependant pas bien quoi commander. En effet, sur votre site il est indiqué que BP comprend 17 DVD, or il est possible de commander les clés avec l’équivalent de 12 DVD maximum. Comment acquérir les autres et est-ce nécessaire ?
    Par avance, merci. Et merci pour votre travail !
    Cordialement.

    • areopage permalink

      Bonjour, Le logiciel en version téléchargement est complet et parfaitement fonctionnel. Les DVD annexes constituent des ouvrages libres de droit fournis à titre de supplément, soit sur clé USB pour les DVD 1,2,3,4,11,12 (ouvrages courants), soit sur DVD à l’unité (DVD 5-10,12-17) pour des ouvrages plus spécialisés. Je vous conseille avant d’acheter des DVD complémentaires de prendre connaissance du logiciel dans sa version de base (téléchargement) ou clé USB (6 DVD sur 17).

  6. Frédéric Ferré permalink

    Bonsoir Monsieur FONTAINE

    Impossible de trouver l’article de Monsieur GERTOUX :

    Pourquoi les spécialistes ont-ils intérêt à dénigrer la Bible ?

    Merci pour votre aide.

    Frédéric Ferré

    • areopage permalink

      Effectivement le site n’est plus dispo.
      L’auteur a une page Academia mais il ne reprend pas tous ses articles.

      • Frédéric Ferré permalink

        Vous avez très certainement eu vent de cet article, sensible et certainement éclairant dans votre domaine. Qu’en avez-vous pensé ? Pouvez-vous m’aider ?
        Cordialement

Leave a Reply

Note: XHTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

Suivre

Recevez une notification par email à chaque nouveau post.

Rejoignez les autres abonnés :