GRAMMAIRE GRECQUE
Par Didier Fontaine
"Un langage sonore, aux douceurs souveraines, le plus beau qui soit né sur des lèvres humaines" - André Chenier
Accès direct aux rubriques : Sommaire général | Dictionnaires | Grammaires complètes | Textes en ligne | Déclinaisons | Conjugaisons | Analyse morphologique | Syntaxe | Accentuation | Ecrire en grec Unicode en tout simplicité
DICTIONNAIRES & LEXIQUES / DICTIONARIES & LEXICONS
TEXTES EN LIGNE / TEXTS ONLINE
Patrologie Grecque (éd. Migne) Nouveau
Perseus Digital Library: 478 textes d'auteurs classiques, d'Homère au Nouveau Testament, en passant par des dictionnaires, des manuels et des grammaires, tant grecques que latines
Thesaurus Linguae Graecae en Ligne (Allégé ) : 34 auteurs (dont Clément d'Alexandrie, Grégoire de Naziance et de grands classiques : Platon, Thycidide, Plutarque, Homère, Lysias, Isocrate...)
Greek and Roman Literature : collection impressionnante d'auteurs grecs ou romains (classiques comme ecclésiastiques), essentiellement en traduction anglaise, mais avec parfois des versions bilingues grec/latin - anglais (en pdf) [parcourir aussi par titre] : + de 1040 titres
Philotectes : portail français présentant quelques grands auteurs. On apprécie particulièrement la possibilité de visualiser les oeuvres en bilingue grec/français.
Biblioteca Augustana : interface sobre, élégante et efficace, qui présente une soixantaine d'oeuvres majeures, dont le NT, la LXX, Plotin... (voir aussi l'index général pour les autres langues)
Hodoi Elektronikai : du texte à l'hypertexte. Textes grecs, traductions françaises, possibilité d'analyse (notamment par fréquence d'occurrence).
Nimispauci : Ugo Bratelli propose des traductions d'oeuvres classiques (notamment grecques, mais aussi latines et françaises) du domaine public
Weblettres - Langues anciennes : Répertoire de liens vers les textes et traductions en ligne, classé par ordre alphabétique, et très intuitif
Renacle : de très nombreux textes, tant traduits (dont Eusèbe de Césarée et Flavius Josèphe) que bilingues. Section consacrée aux ouvrages de référence sur l'Antiquité.
Textit : grammaires, livres d'exercices, dictionnaires libres de droit numérisées au format PDF
Juxtalinéaires : textes classiques grecs et latins édités chez Hachette au XIXe siècle.
ANALYSE MORPHOLOGIQUE (MORPHOLOGICAL ANALYSIS) : SUR UNBOUND - SUR PERSEUS - SUR BIBLICAL GREEK
A) Cours complets Complete lessons B) Généralités Generalities C) Déclinaisons Declensions D) Conjugaisons Conjugation E) Accentuation F) Grammaires complètes Complete Greek Grammars |
III - Références - References A) Dictionnaires Dictionaries B) Textes en ligne - Online texts C) Lire et écrire en grec - Read & Write in greek |
IV
- Nouveau
Testament Grec & Septante Greek New Testament and Septuagint |
|
V
- Liens
Links |
|
VI
- Les
indispensables Useful titles |
|
|
Déclinaisons |
|
Conjugaisons |
|
Outils |
|
Lessons
|
|
POINTS DE GRAMMAIRE - ELEMENTS OF GRAMMAR
- Remarks on the Use of the Definite Article , Granville Sharp (ou ici en pdf)
- Prépositions-Préverbes : l'usage des particules a)mfi/, a)na/, a)po/, peri/, kata/, meta/, pro/j et les autres...
- Prépositions (chapitre 8 de Basics of Biblical Greek de Bill Mounce) : document PDF, 10 pages.
- Particules : traduction et emploi de a)lla/, kai/, me/n, ga/r, nu=n... A connaître absolument pour éviter les contresens.
- Les conjonctions de subordination : liste et sens des conjonctions telles que w(j, e(/wj, ei), e)peidh/, kai/per...
- Pronoms personnels 1ere et 2e personnes (chapitre 11 de Basics of Biblical Greek de Bill Mounce) : document PDF, 9 pages.
- Les emplois de an : un peu de grammaire sur l'usage du réel, de l'irréel, du potentiel, ou du répétitif. Pas si compliqué que ça en a l'air.
- Compléments temps | lieu : L'emploi des particules : poi=, pou=, pote/, ph=.
- Confusion sur h : h peut être, selon son accentuation, soit un complément du comparatif, soit un article, soit le verbe être soit un pronom relatif.
- Spatialisation du temps : L'architectonique du temps dans les langues classiques, Copenhague, Munksgaard, 1945, réédité avec Temps et verbe, Paris, Champion, 1970, pp. 42-66. Un article technique.
- Racines verbales et formation du futur (chapitre 20 de Basics of Biblical Greek de Bill Mounce) : document PDF, 12 pages.
- Loi de Colwell (concernant la qualité de l'article) | Révision de la loi Colwell (format doc, en anglais) : deux articles intéressants sur les problèmes relatifs
- Histoire de la langue : Belle approche synthétique de la langue.
- Emploi des prépositions grecques : Article très complet sur les prépositions grecques, préparé par P. Pietquin.
- Réviser la grammaire : ressoucres en anglais pour réviser la grammaire.
DÉCLINAISONS GRECQUES ACCENTUÉES PDF - HTML | (Police Greek)
Troisième déclinaison : étude approfondie (chapitre 10 de Basics of Biblical Greek, de Bill Mounce) : document PDF, 14 pages (anglais).
Dans le Résumé de grammaire grecque de J.C. Ingelaere, vous trouverez les tableaux de toutes les déclinaisons et conjugaisons courantes. A consulter régulièrement !
Formation de l'imparfait | Voix moyenne et passive | Formation de l'aoriste | Formation du parfait | Fiche du verbe Paideuw | Optatif | Verbes irréguliers | Tableaux de morphologie (quelques verbes) | Tableau récapitulatif: Paideuw - Moods & Tenses in New Testament Greek [ou PDF], Ernest De Witt Burton & Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, William Watson Goodwin
ACTIF |
|
MOYEN-PASSIF |
sur Hodoi Electronikai : Morphologie verbale - Tableaux des temps de lu/w - Temps primitifs irréguliers
Voir aussi : Résumé de grammaire et de morphologie (J.C. Ingelaere)
Précis d'accentuation grecque - HTML - DOC : les éléments fondamentaux de l'accentuation (16p.)
Traité de l'Accentuation Grecque (K. F. Merleker, 1845) : pp.1-75 Accentuation, pp.77-88, Catalogue des termes homonymes qui, en changeant d'accentuation, changent de sens, pp.89-91 table des matières
Étude sur la constitution rythmique et métrique du drame grec. (Médéric Dufour, 1893)
GRAMMAIRES COMPLÈTES - COMPLETE GREEK GRAMMARS
• Cours complets - Documents utiles
- Cours de grec biblique (par Isabelle Lieutaud) : 30 leçons
- Greek Grammar: compilation des grammaires de Wallace et de Mounce
- Ancient Greek Tutorials : tutoriels pour le grec ancien (paradigmes, vocabulaire, prononciation - le tout interactif)
- Résumé de grammaire grecque : un excellent résumé de la morphologie nominale, des conjugaisons et des points de syntaxe principaux (12p. par J.C. Ingelaere )
- Ancient Greek with Trasymachus : Je suis sous le charme pour cette méthode de grec complète, claire et accessible. Et le fait que ce soit en anglais n'altère en rien sa saveur.
- NT Greek - Alpha to Omega : 14 leçons très denses, principalement sur la phonétique, les deux premières déclinaisons et les pronoms (PDF)
- Greek Grammar : Série de 8 documents PDF très intéressants 1) Conjugation Tables of Verbs and Verbals 2) Declining Tables of Nouns and Noun Derivatives 3) General Rules of Accenting Greek Verbs 4) Guidelines for Classifying Sentences and Subordinate Clauses 5) Guidelines to Parsing 6) Steps to a Literary Structural Analysis of the Greek Text 7) Guides to the Formation of Contract Verbs 8) Table Listing the Six Principle Parts of Verbs
- Le grec biblique : site très riche sur la langue du Nouveau Testament.
- Grammaire portative : vous y trouverez toutes les déclinaisons, conjugaisons, et règles de grammaires et d'accentuation rédigées par moi-même pour ce site.
- The Intelligent Person's Guide to Greek : en une seule page, mais bien longue, vous aurez fait le tour de la syntaxe grecque. Essentiellement pour ce rafraîchir la mémoire. Par William Harris, professeur émérite au Middle Burry College.
- Biblical Training Lessons : des leçons en Quick Time, par des éminences en la matière. Fort sympathique.
- Grammaire de grec moderne / Filoglossia : autre introduction au grec moderne (avec sortie vocale)
- Syntaxe grecque, de Jean Humbert
- Morphologie historique du grec ancien, de Pierre Chantraine
- Aperçu d'une histoire de la langue grecque, de A. Meillet & O. Masson
- Dictionnaire étymologique de la langue grecque, de Pierre Chantraine
- Il allait, pareil a la nuit : les verbes de mouvement en grec, suppletisme et aspect verbal par Françoise Letoublon
- Les substantifs grecs en -eu/j par Jean-Louis Perpillou
- The Elements of New Testament Greek, John W. Wenham : la célèbre méthode !
- Biblical Greek Exegesis: A Graded Approach to Learning Intermediate and Advanced Greek par George H Guthrie, J Scott Duvall, Shelly Duvall
- Intermediate New Testament Greek: A Linguistic and Exegetical Approach par Richard A. Young
A) DICTIONNAIRES - DICTIONARIES
- Abrégé du Dictionnaire grec-français, d'A. Bailly
- Dictionnaire Grec|Français - Français / Grec : mon lexique grec/français, bien modeste, comprenant environ 1100 termes.
- Pocket Lexicon of Greek New Testament, par Alexandre Souter (297 pages, anglais) : sur Textit
- Dictionnaire Liddell Scott : Le plus fameux dictionnaire grec-anglais, en ligne, et gratuit. Que demander de plus ?
- Lexique des Antiquités Grecques, P. Paris & G.Roques : Dictionnaire présentant les monuments, objets, lieux - bref, les Antiquités - de la Grèce antique; grec ancien/français, avec d'abondantes illustrations (PDF, 25Mo)
- Excellent lexique grec / français. de P. Pietquin, sur Tablinum - vous aurez besoin de ces polices.
- Lexique grec/français des termis acquis pour le niveau de la troisième (Lycée Madeleine Michelis, Académie d'Amiens)
- Analyse morphologique d'un mot : Sur le site incomparable de Perseus, cet outil vous permet une analyse précise de n'importe quel terme grec, d'en trouver la définition dans le fameux Liddell-Scott ou encore d'en dénombrer l'usage dans la littérature grecque.
- Lexique du Nouveau Testament (Crosswalk) : le célèbre dictionnaire Strong à portée de clic.
- Lexique grec du Nouveau Testament : Sur le site de The Unbound Bible, un lexique adapté du dictionnaire classique de Strong. Incontournable pour le grec koinh/.
- Dictionnaire Grec ancien / Français (Freelang) : grec ancien> français : 1125 mots ; français > grec ancien : 1113 mots. Freelang, c'est aussi 165 dictionnaires bilingues, totalement gratuits.
LIRE ET ÉCRIRE EN GREC - READ AND WRITE IN GREEK : L'UNICODE EN TOUTE SIMPLICITE
Unicode
L'Unicode est la manière la plus simple et la plus élégante d'écrire en grec, quelle que soit la plateforme. Malheureusement, les solutions gratuites ne sont pas toujours à la hauteur, et possèdent une documentation qui peut faire rechigner l'âme même la plus volontaire.
A mon sens, la solution proposée par Denis Liégeois et Ralph Hancock, Antioch, est de loin la meilleure. Elle vous permet d'écrire en grec et en hébreu en tout simplicité. Téléchargez l'utilitaire sur le site dédié (ici pour XP, et ici pour Vista), et il s'installera directement dans les compléments de Word.
Une fois que vous aurez cliqué sur α, vous pourrez écrire en grec Unicode à la volée. Il vous suffira de respecter le tableau suivant :
La police de caractère par défaut est Vusillus
ἐν ἀρχῇ ἐποίσεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
... qui certes n'est pas mal du tout (elle est très utilisée des hellénisants et dans le monde de l'édition), mais je lui prèfère Gentium:
ἐν ἀρχῇ ἐποίσεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
Vous pouvez paramétrer ces préférences ainsi :
Le texte que vous obtenez peut être copié/collé n'importe où, pourvu que vous conserviez une police de caractères qui soit compatible avec l'Unicode (comme c'est le cas de Vusillus ou Gentium, cf. la liste complète dans le logiciel).
Le seul problème de cette solution, c'est qu'elle est payante (pas moins de $50). Vous pouvez néanmoins l'essayer aussi longtemps que cela vous chante, puisque la seule restriction de la version shareware consiste en un message invitant à acheter la version enregistrée.
• Une seconde méthode consiste à utiliser mon logiciel gratuit BetaZuni, convertisseur BetaCode > Unicode
ἄνδρα μοι ἔννεπε...
Le résultat est le même (Gentium par défaut). C'est plus simple et plus pratique pour les personnes habituées à saisir en BetaCode (aigu / grave \ circonflexe = souscrit | ...).
BetaCode (pour les irréductibles)
Optez :
- soit pour la police Grenet, gratuite, excessivement simple à mettre en oeuvre,
- soit pour la police SPIonic, aussi simple que Grenet
Pour les polices Grenet et SPionic, qui fonctionnent autant sur PC que sur Mac ( IE, Netscape, traitements de texte...), voici la transcription: accent aigu : / acccent grave: \ ou _ ; accent circonflexe: = ; iota souscrit : | ; esprit doux : ) ; esprit rude : ( .Pour les autres caractères, vous ne serez pas dépaysés. Voir ici
>> Grenet : Téléchargez-la ici, ou allez sur le site officiel. SPIonic : téléchargez-la ici
NOUVEAU TESTAMENT GREC & SEPTANTE - GREEK NEW TESTAMENT & SEPTUAGINT
Le grec, c'est aussi la langue privilégiée qui servit à la rédaction du Nouveau Testament. C'est aussi la langue de la Septante, cette fameuse traduction de l'Ancien Testament de l'hébreu au grec.Je ne saurais trop vous conseiller, donc, pour parfaire votre connaissance de la langue hellénique, de vous plonger dans l'étude de la koinê. Elle est certes plus simple et plus commune que le plus pur attique, mais elle n'est pas de nature à dépayser l'étudiant de grec ancien classique. A ce sujet, je vous conseille instamment les outils suivants : Nouveau Testament interlinéaire, la Grammaire du Nouveau Testament, et le Dictionnaire Grec-Français du NT de Maurice Carrez.
Ma traduction du Nouveau Testament (épîtres), avec appareil de notes
- Premières notions de grec biblique : site de J.C. Ingelaere qui présente un résumé de grammaire, des exercices, des textes annotés, diverses recommandations. Les documents pdf qu'il met en ligne sont particulièrement utiles. Commencez par là !
- Le grec biblique : site très riche sur la langue du Nouveau Testament.
- Apprendre le grec du Nouveau Testament
- Nouveau Testament grec accentué, morphologiquement analysé
- Cours de grec biblique (PDF, 37 pages) / fiches (PDF, 12 pages) : Notes de cours fort utiles ( de Mathieu Marmouget, de l'Institut Catholique de Paris).
- Quelques textes de grec biblique analysés (section 11) : Lc 1:39-50 - Lc 1:57-66 - Lc 19:28-38 - Jn 6:1-11˚ x - Mt 14:22-33 - Jn 15:1-11 x - Jn 20:1-10 x- Rm 1:1-15- Apocalypse 5:1-12
- Basics of Biblical Greek (35 pages)
- Ressources pour l'étude du Nouveau Testament
- Greek Grammar (Boston Bible Study Site)
- Leçons de grec du Nouveau Testament (excellent)
Ici prennent place les liens qui ne pouvaient s'insérer dans les catégories précédentes.
L'Illiade et l'Odysée : les deux chef-d'oeuvres d'Homère merveilleusement contés par Jean-Philippe Marin. Poésie, lyrisme, esthétique et magie ancestrale donnent le ton dans ce site d'une finition et d'une beauté sans pareille. Plongez donc dans l'épopée homérique ! Possibilité de télécharger un document pdf résumant le site (120p)
- Greek Grammar on the Web : somme de liens pour l'étude de la grammaire grecque. Je pense qu'il s'agit de la référence anglaise la plus souvent rencontrée dès qu'il s'agit de grammaire.
- Carnet d'adresses en langues anciennes : Jacques Julien, formateur IUFM académie de Versailles ( collège Guy-Môquet, Gennevilliers) propose une vaste sélection de liens ayant trait aux langues anciennes.
- Moteurs de recherche : nombreux moteurs de recherche pour consulter des bases de données spécialisées.
- Leçons pour apprendre le grec ancien: 31 leçons excellentes, mais en anglais, pour s'initier à la langue d'Homère
- Word2Word : ressource très complète concernant la traduction linguistique en général.
Cette liste n'est pas exhaustive, tant s'en faut. Et je n'ai pas encore eu le temps d'y faire figurer les meilleures ressources dans l'ordre.
- La langue grecque, une langue millénaire
- Conrad Classics Ressources Page : de très nombreux liens, extrêmement intéressants
- Greek Language and Linguistic Gateway : portail généraliste sur l'étude du grec, remarquable par sa richesse et sa pertinence
- Librairus : la librairie de l'Antiquité gréco-romaine sur Internet : grand choix d'ouvrages classiques
LES INDISPENSABLES - USEFUL TITLES
|
|||
VIVEMENT RECOMMANDÉS
(CDs audio très contestables) |
RÉFÉRENCES
MAJ 26/09/2009 - Contact
* Document adapté à partir des fichiers du site Tabularium (Paul Pietquin). Je n'ai pu contacter l'auteur de la numérisation par mail pour demande d'autorisation. Je pense que son souhait est la reproduction libre à usage pédagogique non commercial. L'ouvrage, daté de 1901, est du domaine public.