Unicode

BetaCode

Définition

φάγος

fa/goj

glouton

φαιλόνης

failo/nhj

manteau

φαίνω

fai/nw

briller, luire : se manifester, apparaître ; sembler

Φάλεκ

Fa/lek

Phalek (Lc 3:35), fils d'Eber (Gn 10:25) ; hébr glp

φανερός

fanero/j

manifeste, visible

φανερόω

fanero/w

manifester, révéler, montrer ; pass. se manifester, être manifester ou révélé ; être évident

φανερῶς

fanerw=j

ouvertement ; publiquement ; clairement ; visiblement

φανέρωσις

fane/rwsij

manifestation 2Co 4:2

φανός

fano/j

torche Jn 18:3

Φανουήλ

Fanouh/l

Phanouel (Lc 2:36), père d'Anna la prophétesse ; hébr lawnp

φαντάζομαι

fanta/zomai

apparaître, Hb 12:21

φαντασία

fantasi/a

pompte, ostentation, faste, Ac 25:23

φάντασμα

fa/ntasma

fantôme, ombre, spectre, Mt 14:26, Mc 6:49

φάραξ

fa/rac

vallée ; ravin ; gorge ; Lc 3:5

Φαραώ

Faraw/

Pharaon (titre et nom propre), Ac 7:10: 13, Rm 9:17, Hb 11:24 ; hébr herp

Φάρες

Fa/rej

Pharès, Mt 13, Lc 3:

φαρισαῖος

farisai=oj

pharisien ; hébr Nyswrp

φαρμακεία

farmakei/a

usage du poison ; magie, sorcellerie, sortilèges, philtre, enchantement, Ga 5:20, Rv 9:21, 18:23 ; hébr Myjl

φαρμακία

farmaki/a

usage du poison ; magie, sorcellerie, sortilèges, philtre, enchantement, Ga 5:20, Rv 9:21, 18:23 ; hébr Myjl

φάρμακον

fa/rmakon

préparation magique, poison, sortilège, enchantement

φαρμακός

farmako/j

magicien, sorcier, empoisonneur, enchanteur

φάσις

fa/sij

nouvelle

φάσκω

fa/skw

déclarer, prétendre

φάτνη

fa/tnh

mangeoire, crèche ; hébr owba

φαῦλος

fau=loj

mal, mauvais

φέγγος

fe/ggoj

lumière, éclat, clarté, mt 24:29, Mc 13:24, Lc 11:33

φείδομαι

fei/domai

épargner, ménager (Ac 20:29, Rm 8:32, 11,21, 1Co 7:28) ; éviter de, s'abstenir de(2Co 12:6) ; hébr lmx, owx, Ksx

φειδομέμενως

feidome/menwj

chichement

φέρω

fe/rw

apporter, porter ; supporter, souffrir ; produire, porter ; soutenir (Hb 1:3); conduire, guider ; donner sur (d'une porte), Ac 12:10 ; prouver, établir ; mot. emporter (du vent Ac 2:2) ; hébr aybh, asn

φεύγω

feu/gw

fuir, s'enfuir ; hébr own, xrb

Φῆλιξ

Fh=lic

Félix (procurateur de Palestine), Ac 23:24

φήμη

fh/mh

nouvelle, renommée

φημί

fhmi/

dire ; déclarer, Mt 8:8, Mc 10:29, Jn 9:38

Φῆστος

Fh=stoj

Festus (successeur de Félix comme procurateur de Palestine)

φθάνω

fqa/nw

atteindre, arriver ; arriver le premier, devancer

φθαρτός

fqarto/j

corruptible

φθέγγομαι

fqe/ggomai

parler

φθείρω

fqei/rw

corrompre, ruiner, détruire, dépraver, 1Co 15:33

φθινοπωρινός

fqinopwrino/j

de la fin de l'automne, Jd 12

φθόγγος

fqo/ggoj

voix, son, note de musique, Rm 10:18, 1Co 14:7

φθονέω

fqone/w

envier (+dat), Ga 5:26

φθόνος

fqo/noj

envie, jalousie, Mt 27:18, Mc 15:10, 1Ti 6:4

φθορά

fqora/

ruine, destuction, anéantissement, corruption, rm 8:21, Ga 6:8 ; corruptibilité, 1Co 15:42 ; dépravation, 2Pi 1:4, 2:12 ; hébr txs

φιάλη

fia/lh

coupe, vase à libations

φιλάγαθος

fila/gaqoj

qui aime le bien, Tt 1:8

Φιλαδέλφεια

Filade/lfeia

Philadelphie, ville de Lydie, Rv 1:11, 3:7

φιλαδελφία

filadelfi/a

amour fraternel, Rm 12:10, 1Th 4:9, Hb 13:1

φιλάδελφος

fila/delfoj

plein d'amour fraternel, 1Pi 3:8, 1Pi 1:22

φίλανδρος

fi/landroj

qui aime son mari, Tt 2:4

φιλανθρωπία

filanqrwpi/a

amour d'autrui, accueil hospitalier, Ac 28:2, Tt 3:4

φιλανθρώπως

filanqrw/pwj

avec humanité, bienveillance, Ac 27:3

φιλαργυρία

filarguri/a

amour de l'argent, avarice, 1Ti 6:10

φίλαυτος

fi/lautoj

îste, 2Ti 3:2égo

φιλέω

file/w

aimer (d'aimité, d'affection), Lc 20:46, Jn 12:25, 1Co 16:22 ; qui donne une marque d'amitié, baiser qqn, Mt 26:48, Mc 14:14 ; hébr bha

φίλη

fi/lh

amie, Lc 15:9

φιλήδονος

filh/donoj

qui recherche le plaisir, voluptueux, 2Ti 3:4

φίλημα

fi/lhma

baiser, Lc 7:45, 22:48, Rm 16:16

Φιλήμων

Filh/mwn

Philémon, chrétien de Colosses, converti par Paul, maître d'Onésime, Phm 1

Φίλητος

Fi/lhtoj

Philète, hérétique (2Ti 2:17)

φιλία

fili/a

amitié, Jc 4:4

Φιλιππήσιος

Filipph/sioj

Philippien, Ph 4:15

Φίλιπποι

Fi/lippoi

Philippes, ville de Macédoine, Ac 16:12, 20:6, 1Th 2:2

Φίλιππος

Fi/lippoj

Philippe (1. fils d'Hérode le Grand et de Cléopâtre de Jérusalem, tétrarque, Mt 16:13, Mc 8:27, 2. un des Douze, Mt 10:3, Lc 6:14, 3. diacre, Ac 6:5, 21:8)

φιλόθεος

filo/qeoj

qui aime Dieu, 2Ti 3:4

Φιλόλογος

Filo/logoj

Philologos, Rm 16:15

φιλονεικία

filoneiki/a

disputre, discussion, Lc 22:24

φιλόνεικος

filo/neikoj

qui aime discuter, querelleur, discuteur, ergoteur, 1Co 11:16

φιλοξενία

filoceni/a

hospitalité, Rm 12:13, Hb 13:2

φιλόξενος

filo/cenoj

hospitalier, 1Ti 3:2

φιλοπρωτεύω

filoprwteu/w

vouloir occuper le premier rang, aimer régenter, 3Jn 9

φίλος

fi/loj

cher, aimé, ami ; hébr er, bha

φιλοσοφία

filosofi/a

philosophie, Col 2:8

φιλόσοφος

filo/sofoj

philosophe

φιλόστοργος

filo/storgoj

plein de tendresse, qui aime tendrement les siens, Rm 12:10

φιλότεκνος

filo/teknoj

qui aime ses enfants, Tt 2:4

φιλοτιμέομαι

filotime/omai

mettre son point d'honneur à, avoir à coeur de, Rm 15:20, 2Co 5:9, 1Th 4:11

φιλοφρόνως

filofro/nwj

amicalement

φιλόφρων

filo/frwn

amical, 1Pi 3:8

φιμόω

fimo/w

museler, réduire au silence, Mt 22:12, 1Ti 5:18

Φλέγων

Fle/gwn

Phlégon, Rm 16:4

φλογίζω

flogi/zw

enflammer, embraser, Jc 3:6

φλόξ

flo/c

flamme, Lc 16:24, Hb 1:7 ; hébr bhl, hbhl

φλυαρέω

fluare/w

dire des sornettes, tenir de mauvais propos contre (+acc), bavarder, se répandre en paroles, 3Jn 10

φλύαρος

flu/aroj

bavard, badin, plaisantin, babillard, 1Ti 5:13

φοβερός

fobero/j

effrayant, redoutable, terrible, Hb 10:27 ; hébr arwn

φοβέω

fobe/w

être saisi de crainte, avoir peur, être effrayé, craindre, Mt 9:8, Mc 16:8 ; craindre, révérer (+ acc), Lc 1:50, Ac 10:35, Rv 14:7 ; hébr ary

φόβητον

fo/bhton

phénomène effrayant, événement terrifiant ; hébr agx

φόβος

fo/boj

cause de peur, de crainte, Rm 13:3 ; peu, effroi, hésitation, crainte, respect, Lc 1:12, Rm 8:15, 1Co 2:3, Hb 2:15 ; hébr hary, dxp, hmya, tytx

Φοίβη

Foi/bh

Phébé, Rm 16:1

Φοινίκη

Foini/kh

Phénicie

φοίνιξ

foi/nic

palmier (symbole d'immortalité), Jn 12:13, Rv 7:9

Φοῖνιξ

Foi=nic

Phénix (port de la côte sud de la Crète, Ac 27:12)

φονεύς

foneu/j

meurtrier

φονεύω

foneu/w

tuer, donner la mort à qqn ; hébr xur, grh, hkh

φόνος

fo/noj

meutre, assassinat, mort

φορέω

fore/w

porter ordianairement sur soi, porter, revêtir, Mt 11:8, Ac 9:1

φόρον

fo/ron

forum, place ; en Ac 28:15, bourgade ; lat. forum

φόρεος

fo/reoj

tribut ; impôt, Lc 20:22, 23:2

φορτίζω

forti/zw

charger

φορτίον

forti/on

charge, faix ou cargaison, fardeau, Mt 11:30, Ga 6:5

φόρτος

fo/rtoj

cargaison, Ac 27:10

Φορτουνάτος

Fortouna/toj

Fortunatus, chrétien de Corinthe (1Co 16:17)

φραγέλλιον

frage/llion

fouet (lat. flagellum), Jn 2:15

φραγελλόω

fragello/w

flageller, Mt 27:26, Lc 15:15

φραγμός

fragmo/j

mur, clôture

φράζω

fra/zw

expliquer, Mt 13:36, 15:15 ; hébr Nybh, hrwh

φράσσω

fra/ssw

fermer, clore

φρέαρ

fre/ar

puits ; hébr rab, rwb

φρεναπατάω

frenapata/w

tromper, abuser, duper

φρεναπάτης

frenapa/thj

trompeur, qui abuse l'esprit

φρήν

frh/n

jugement, esprit, raison, 1Co 14:20 ; hébr bl

φρίσσω

fri/ssw

frissonner, trembler de peur, se hérisser, Jc 2:19

φρονέω

frone/w

avoir les sentiments qui animent la vie, d'où vivre, se comporter, penser, ac 28:22 ; se comporter d'après Rm 12:16

φρόνημα

fro/nhma

pensée, comportement, dessein, manière de penser, Rm 8:6, 27

φρόνησις

fro/nhsij

pensée, compréhension, intelligence, manière de penser, Lc 1:17, Ep 1:8 ; hébr hnyb, hnwbt, hmkx

φρόνιμος

fro/nimoj

plein de bon sens, avisé, sensé, sage, prudent, habile, Mt 24:25, Lc 12:42, Rm 11:25, 1Co 10:15 ; hébr Nwbn, Mkx, Nybm

φρονίμως

froni/mwj

d'une manière avisée, intelligente, Lc 16:8

φροντίζω

fronti/zw

se soucier de, s'inquiter de, s'appliquer à, Tt 3:8

φρουρέω

froure/w

monter la garde, garder, veiller sur, tenir sous bonne garde

φρυάσσω

frua/ssw

frémier, gronder, hennir, piaffer, faire du vacarme, d'où faire de bruyantes démonstrations, Ac 4:25

φρύγανον

fru/ganon

petit bois, bois mort, Ac 28:3 ; hébr sq, lwrx

Φρυγία

Frugi/a

Phrygie, région de l'Asie Mineure où se trouvent les villes de Colosses, Hiérapolis, Laodicée, Ac 2:10, 16:6, 18:23

φυγαδεύω

fugadeu/w

mettre en fuite, exiler ; pass. être exilé, banni

Φύγελλος

Fu/gelloj

Phygelle, 2Ti 1:15

φυγή

fugh/

fuite, Mt 24:20

φυλακή

fulakh/

prison ; garde que l'on monte ; garde, poste de garde ; durée d'une garde, veille ; hébr trmsm, rmsm, hrjm, alk

φυλακίζω

fulaki/zw

jeter en prison, Ac 22:19

φυλακτήριον

fulakth/rion

phylactère, rouleau contenant un fragment de la loi, Mt 23:5

φύλαξ

fu/lac

gardien

φυλάσσω

fula/ssw

monter des gardes de nuit ; garder qqn, surveiller ; monter la garde, défendre, protéger ; garder, observer ; hébr rms, run

φυλή

fulh/

tribu ; peuple ; hébr hjm, jbs, hxpsm

φύλλον

fu/llon

feuille, feuillage

φύραμα

fu/rama

pâte, Rm 9:21

φυσικός

fusiko/j

conforme à la nature, naturel, Rm 1:26, 2Pi 2:12

φυσικῶς

fusikw=j

par nature, naturellement, Jd 10

φυσιόω

fusio/w

enfler, glonfler

φύσις

fu/sij

nature ; puissance de développement, croissance, origine ; état physique ; état naturel d'une personne, dispositions naturelles ; ordre de la nature, univers

φυσίωσις

fusi/wsij

enflure, insolence

φυτεία

futei/a

plante, produit du sol

φυτεύω

futeu/w

planter ; hébt lts, ejn

φύω

fu/w

pousser, croître

φωλεός

fwleo/j

tanière

φωνέω

fwne/w

faire entendre sa voix, crier, chanter ; crier, parler ; appeler qqn (d'un titre) ; appeler auprès de soi

φωνή

fwnh/

son, bruit, Jn 3:8; voix, Mc 1:26; voix de qqn, timbre, accent, Ac 12:14; cri, Lc 23:23; langue, langage, 1Co 14:10 ; hébr lwq

φῶς

fw=j

lumière ; hébr rwa

φωστήρ

fwsth/r

flambeau, astre ; éclat

φωσφόρος

fwsfo/roj

étoile du matin ; nom donné à la planète Vénus, 2Pi 1:19

φωτεινός

fwteino/j

lumineux

φωτίζω

fwti/zw

luire ; illuminer, éclairer ; mettre en lumière, faire briller

φωτισμός

fwtismo/j

illimination ; éclat, lumière brillante ; action d'éclairer, de révéler