|
Unicode |
BetaCode |
Définition |
|
ὁ |
o( |
le, la, les, article défini |
|
ὀγδοήκοντα |
o)gdoh/konta |
quatre-vingts |
|
ὀγδοος |
o)gdooj |
huitième |
|
ὂγκος |
o)/gkoj |
fardeau |
|
ὅδε |
o(/de |
celui-ci, celle-ci |
|
ὁδεύω |
o(deu/w |
guider, conduire |
|
ὁδηγός |
o(dhgo/j |
guide |
|
ὁδοιπορέω |
o(doipore/w |
être en chemin |
|
ὁδοιπορία |
o(doipori/a |
chemin parcouru, voyage |
|
ὁδός |
o(do/j |
chemin, route, voie, Voie |
|
ὀδούς |
o)dou/j |
dent |
|
ὀδυνάομαι |
o)duna/omai |
souffrir beaucoup, se tourmenter |
|
ὀδύνη |
o)du/nh |
douleur, tourment |
|
ὀδυρμός |
o)durmo/j |
plainte, lamentation, chagrin |
|
Ὀζίας |
)Ozi/aj |
Ozias |
|
ὂζω |
o)/zw |
sentir, dégager une odeur |
|
ὅθεν |
o(/qen |
d'où, dès lors |
|
ὀθόνη |
o)qo/nh |
toile |
|
ὀθόνιον |
o)qo/nion |
bandelette |
|
οἶδα |
oi)=da |
savoir, connaître, comprendre |
|
οἰκεῖος |
oi)kei=oj |
qui appartient à la maison, à la famille, proche |
|
οἰκετεία |
oi)ketei/a |
domesticité, ensemble des gens d'une maison |
|
οἰκέτης |
oi)ke/thj |
domestique, serviteur, esclave |
|
οἰκέω |
oi)ke/w |
habiter, vivre |
|
οἴκημα |
oi)/khma |
pièce, chambre, cellule |
|
οἰκητήριον |
oi)khth/rion |
habitation, demeure |
|
οἰκία |
oi)ki/a |
maison, maisonnée |
|
οἰκιακός |
oi)kiako/j |
personne appartenant à la maison |
|
οἰκοδεσποτέω |
oi)kodespote/w |
diriger sa maison |
|
οἰκοδεσπότης |
oi)kodespo/thj |
maître de maison |
|
οἰκοδομέω |
oi)kodome/w |
bâtir, construire, édifier |
|
οἰκοδομή |
oi)kodomh/ |
édification, construction |
|
οἰκοδόμος |
oi)kodo/moj |
bâtisseur |
|
οἰκονομέω |
oi)konome/w |
administrer, gérer |
|
οἰκονομία |
oi)konomi/a |
gestion, gérance, administration, charge, responsabilité |
|
οἰκονόμος |
oi)kono/moj |
intendant, gérant, administrateur, régisseur |
|
οἶκος |
oi)=koj |
maison, maisonnée, famille |
|
οἰκουμένη |
oi)koume/nh |
terre habitée, monde, humanité |
|
οἰκουργός |
oi)kourgo/j |
qui s'occupe de sa maison |
|
οἰκτιρμός |
oi)ktirmo/j |
compassion, miséricorde, pitié |
|
οἰκτρίμων |
oi)ktri/mwn |
miséricordieux, compatissant |
|
οἰκτίρω |
oi)kti/rw |
avoir pitié, avoir compassion de |
|
οἶμαι |
oi)=mai |
penser, s'imaginer |
|
οἰνοπότης |
oi)nopo/thj |
ivrogne |
|
οἶνος |
oi)=noj |
vin |
|
οἰνοφλυγία |
oi)noflugi/a |
ivrognerie |
|
οἷος |
oi(=oj |
tel que, tel... |
|
ὀκνέω |
o)kne/w |
tarder |
|
ὀκνηρός |
o)knhro/j |
nonchalant, paresseux |
|
ὀκταήμερος |
o)ktah/meroj |
de huit jours |
|
ὀκτώ |
o)ktw/ |
huit |
|
ὂλεθρος |
o)/leqroj |
ruine, destruction |
|
ὀλιγοπιστία |
o)ligopisti/a |
petite foi |
|
ὀλιγόπιστος |
o)ligo/pistoj |
de peu de foi |
|
ὀλίγος |
o)li/goj |
peu de, petit, peu nombreux |
|
ὀλιγωρέω |
o)ligwre/w |
faire peu de cas de, mépriser |
|
ὀλίγως |
o)li/gwj |
à peine, tout juste |
|
ὀλοθρευτής |
o)loqreuth/j |
destructeur, exterminateur |
|
ὀλοθρεύω |
o)loqreu/w |
détruire, exterminer |
|
ὁλοκαύτωμα |
o(lokau/twma |
holocauste |
|
ὁλοκληρία |
o(loklhri/a |
parfaite santé |
|
ὁλόκληρος |
o(lo/klhroj |
tout entier, intègre, parfait |
|
ὀλολύζω |
o)lolu/zw |
pousser des cris, hurler |
|
ὅλος |
o(/loj |
tout entier, tout, entier |
|
ὁλοτελής |
o(lotelh/j |
complet, parfait |
|
Ὀλυμπᾶς |
)Olumpa=j |
Olympas |
|
ὂλυνθος |
o)/lunqoj |
figue verte |
|
ὅλως |
o(/lwj |
en tout cas, généralement |
|
ὂμβρος |
o)/mbroj |
pluie, averse |
|
ὁμείρομαι |
o(mei/romai |
être plein d'affection |
|
ὁμιλέω |
o(mile/w |
s'entretenir avec, converser |
|
ὁμιλία |
o(mili/a |
fréquentation, compagnie |
|
ὅμιλος |
o(/miloj |
foule, troupe |
|
ὁμίχλη |
o(mi/xlh |
brume, nuage |
|
ὂμμα |
o)/mma |
œil |
|
ὀμνύω |
o)mnu/w |
jurer, faire un serment |
|
ὁμοθυμαδόν |
o(moqumado/n |
d'un même cœur, unanimement |
|
ὁμοιάζω |
o(moia/zw |
ressembler à |
|
ὁμοιοπαθής |
o(moiopaqh/j |
de même condition, semblable, qui éprouve les mêmes impressions |
|
ὅμοιος |
o(/moioj |
semblable, comparable |
|
ὁμοιότης |
o(moio/thj |
ressemblance, héb. Nym |
|
ὁμοιόω |
o(moio/w |
rendre semblable, devenir semblable, être comparable |
|
ὁμοίωμα |
o(moi/wma |
ressemblance, similitude, aspect |
|
ὁμοίως |
o(moi/wj |
de même, pareillement |
|
ὁμοίωσις |
o(moi/wsij |
ressemblance |
|
ὁμολογέω |
o(mologe/w |
reconnaître, confesser, avouer |
|
ὁμολογία |
o(mologi/a |
confession, profession (de foi) |
|
ὁμολογουμένως |
o(mologoume/nwj |
indéniablement, de l'aveu de tous |
|
ὁμότεχνος |
o(mo/texnoj |
qui a le même métier |
|
ὁμοῦ |
o(mou= |
ensemble, en un même lieu |
|
ὁμόφρων |
o(mo/frwn |
qui a les mêmes pensées |
|
ὅμως |
o(/mwj |
même, pourtant |
|
ὂναρ |
o)/nar |
songe, rêve, rêverie |
|
ὀνάριον |
o)na/rion |
ânon |
|
ὀνειδίζω |
o)neidi/zw |
insulter, invectiver |
|
ὀνειδισμός |
o)neidismo/j |
opprobre, humiliation, insulte |
|
ὂνειδος |
o)/neidoj |
opprobre, honte |
|
Ὀνήσιμος |
)Onh/simoj |
Onésime |
|
Ὀνησίφορος |
)Onhsi/foroj |
Onésiphore |
|
ὀνικός |
o)niko/j |
d'âne |
|
ὀνίνημι |
o)ni/nhmi |
être utile, moyen : recevoir un service de, trouver sa joie dans |
|
ὂνομα |
o)/noma |
nom, personne, renom |
|
ὀνομάζω |
o)noma/zw |
nommer, appeler, prononcer, invoquer, mentionner le nom |
|
ὂνος |
o)/noj |
âne, ânesse |
|
ὂντως |
o)/ntwj |
réellement, véritablement, véritable |
|
ὂξος |
o)/coj |
vinaigre, héb. Umx |
|
ὀξύς |
o)cu/j |
aigué, acéré, tranchant |
|
ὀπή |
o)ph/ |
trou, orifice, cavité |
|
ὂπισθεν |
o)/pisqen |
par derrière, au dos, au verso |
|
ὀπίσω |
o)pi/sw |
derrière, à la suite de, après, derrière |
|
ὁπλίζομαι |
o(pli/zomai |
s'armer de |
|
ὅπλον |
o(/plon |
arme, instrument |
|
ὁποῖος |
o(poi=oj |
quel, de quelle sorte |
|
ὁπότε |
o(po/te |
quand |
|
ὅπου |
o(/pou |
où, là où |
|
ὀπτάνομαι |
o)pta/nomai |
apparaître |
|
ὀπτασία |
o)ptasi/a |
vision |
|
ὀπτός |
o)pto/j |
grillé |
|
ὀπώρα |
o)pw/ra |
saison des fruits, fruit |
|
ὅπως |
o(/pwj |
pour que, afin que |
|
ὅραμα |
o(/rama |
ce qu'on voit, vision |
|
ὅρασις |
o(/rasij |
vision, aspect |
|
ὁρατός |
o(rato/j |
visible |
|
ὁράω |
o(ra/w |
voir, constater, comprendre |
|
ὀργή |
o)rgh/ |
colère, fureur, héb. Pa, Nwrh, hmx, Puk |
|
ὀργίζομαι |
o)rgi/zomai |
être, se mettre en colère, héb. hmx, Puk |
|
ὀργίλος |
o)rgi/loj |
coléreux |
|
ὀργυιά |
o)rguia/ |
brasse (env. 1,85m) |
|
ὀρέγομαι |
o)re/gomai |
aspirer à |
|
ὀρεινή |
o)reinh/ |
région montagneuse, haut pays |
|
ὂρεξις |
o)/recij |
désir, passion |
|
ὀρθοποδέω |
o)rqopode/w |
marcher droit, se comporter franchement |
|
ὀρθός |
o)rqo/j |
droit, héb. rsy |
|
ὀρθοτομέω |
o)rqotome/w |
frayer un chemin droit, dispenser avec droiture |
|
ὀρθρίζω |
o)rqri/zw |
être matinal, venir de bon matin |
|
ὀρθρινός |
o)rqrino/j |
matinal, qui agit tôt le matin |
|
ὂθρος |
o)/qroj |
point du jour, aube |
|
ὀρθῶς |
o)rqw=j |
correctement, bien |
|
ὁρίζω |
o(ri/zw |
décider, fixer, déterminer, désigner, établir |
|
ὅριον |
o(/rion |
frontière, héb. lwbg |
|
ὁρκίζω |
o(rki/zw |
adjurer, conjurer, héb. ebs |
|
ὅρκος |
o(/rkoj |
serment, témoin d'un serment, dieu par lequel on jure |
|
ὁρκωμοσία |
o(rkwmosi/a |
prestation de serment |
|
ὁρμάω |
o(rma/w |
s'élancer, se précipiter |
|
ὁρμή |
o(rmh/ |
élan, assaut, tentative, intention, volonté |
|
ὅρμημα |
o(/rmhma |
assaut, violence |
|
ὂρνεον |
o)/rneon |
oiseau, héb. rwpu |
|
όρνις |
o/rnij |
poule, héb. Myrbrb |
|
ὁροθεσία |
o(roqesi/a |
frontière, limite |
|
όρος |
o/roj |
mont, montagne, héb. rh |
|
ὅρος |
o(/roj |
limite, terme |
|
ὀρύσσω |
o)ru/ssw |
creuser |
|
ὀρφανός |
o)rfano/j |
orphelin, héb. Mwty |
|
ὀρχέομαι |
o)rxe/omai |
danser |
|
ὅς |
o(/j |
qui, que, quoi (pronom relatif) |
|
ὀσάκις |
o)sa/kij |
toutes les fois que, autant que |
|
ὅσιος |
o(/sioj |
saint, pieux |
|
ὁσιότης |
o(sio/thj |
sainteté, piété, héb. rsy, Mt, Mymt |
|
ὁσίως |
o(si/wj |
saintement |
|
ὀσμή |
o)smh/ |
odeur, parfum, héb. hyr |
|
ὅσος |
o(/soj |
autant que, aussi grand que, pl. tous ceux qui |
|
ὅσπερ |
o(/sper |
qui précisément |
|
ὀστέον |
o)ste/on |
os, ossement, héb. Mue |
|
ὅστις |
o(/stij |
qui, quiconque, qui que ce soit qui |
|
ὀστράκινος |
o)stra/kinoj |
d'argile |
|
ὂσφρησις |
o)/sfrhsij |
odorat |
|
ὀσφύς |
o)sfu/j |
reins, taille, flanc |
|
ὅταν |
o(/tan |
quand, lorsque, chaque fois que |
|
ὅτε |
o(/te |
quand, lorsque : où |
|
ὅτι |
o(/ti |
que, pourquoi ? |
|
οὐ |
ou) |
ne... pas, héb. al, Nya |
|
οὔ |
ou)/ |
non |
|
οὗ |
ou(= |
où, là où |
|
οὐά |
ou)a/ |
hé ! |
|
οὐαί |
ou)ai/ |
malheur ! héb. ywh, ywa |
|
οὐδαμῶς |
ou)damw=j |
nullement, en aucune façon |
|
οὐδέ |
ou)de/ |
et ne ...pas, ni, non plus |
|
οὐδείς |
ou)dei/j |
personne, rien, aucun |
|
οὐδέποτε |
ou)de/pote |
ne ... jamais |
|
οὐδέπω |
ou)de/pw |
ne... pas encore |
|
οὐκέτι |
ou)ke/ti |
ne ... plus |
|
οὐκοῦν |
ou)kou=n |
donc |
|
οὖν |
ou)=n |
donc, ainsi, par conséquent, alors |
|
οὔπω |
ou)/pw |
ne...pas encore |
|
οὐρά |
ou)ra/ |
queue : héb. bnz |
|
οὐράνιος |
ou)ra/nioj |
céleste |
|
οὐρανόθεν |
ou)rano/qen |
du ciel |
|
οὐρανός |
ou)rano/j |
ciel, héb. Myms |
|
Οὐρβανός |
Ou)rbano/j |
Urbain |
|
Οὐρίας |
Ou)ri/aj |
Urie, héb. hyrwa |
|
οὖς |
ou)=j |
oreille, héb. Nza |
|
οὐσία |
ou)si/a |
bien, fortune, essence, substance, être |
|
οὔτε |
ou)/te |
et ... ne pas |
|
οὗτος |
ou(=toj |
celui-ci, ceci, héb. hz, taz |
|
οὕτω |
ou(/tw |
ainsi, de cette façon, de même |
|
οὕτως |
ou(/twj |
ainsi, de cette façon, de même |
|
οὐχί |
ou)xi/ |
non, nullement, ne ...pas |
|
ὀφειλέτης |
o)feile/thj |
débiteur, redevable, qui doit |
|
ὀφειλή |
o)feilh/ |
dette, dû |
|
ὀφείλω |
o)fei/lw |
devoir, avoir une dette, être obligé |
|
ὂφελον |
o)/felon |
ah si, puisses-tu, puissiez-vous ! |
|
ὂφελος |
o)/feloj |
avantage, profit |
|
ὀφθαλμοδουλία |
o)fqalmodouli/a |
service effectué pour être vu |
|
ὀφθαλμός |
o)fqalmo/j |
œil, héb. Nye |
|
ὂφις |
o)/fij |
serpent, héb. sxn |
|
ὀφρῦς |
o)fru=j |
sourcil, crête, escarpement |
|
ὀχλέω |
o)xle/w |
tourmenter |
|
ὀχλοποιέω |
o)xlopoie/w |
ameuter une foule |
|
ὂχλος |
o)/xloj |
foule, populace, héb. Nwmx, lyx, lhq |
|
ὀχύρωμα |
o)xu/rwma |
forteresse |
|
ὀψάριον |
o)ya/rion |
petit poisson |
|
ὀψέ |
o)ye/ |
tard, le soir, après |
|
ὀψία |
o)yi/a |
soir |
|
ὂψιμος |
o)/yimoj |
tardif |
|
ὂψιος |
o)/yioj |
tardif |
|
ὂψις |
o)/yij |
apparence, face, visage |
|
ὀψώνιον |
o)yw/nion |
solde, salaire |