Unicode |
BetaCode |
Définition |
λ |
l |
lambda onzième lettre ; l' = 30 ; l = 30 000 |
λαγχάνω |
lagxa/nw |
recevoir ; obtenir ; être désigné par le sort ; tirer au sort ; héb dkl |
Λάζαρος |
La/zaroj |
Lazare (frère de Marthe et de Marie ; mendiant d'une parabole) ; abréviation familière de )Eleaza/r |
λάθρᾳ |
la/qra| |
secrètement ; en cachette ; héb rtob ; la/qra| tino/j à l'insu de qqn ; par surprise, traitreusement |
λαῖλαψ |
lai=lay |
tempête ; bourrasque ; ouragan ; héb hpwo |
λακάω |
laka/w |
éclater |
λακτίζω |
lakti/zw |
ruer ; regimber |
λαλέω |
lale/w |
parler ; dire ; annoncer, proclamer ; raconter ; héb rbd, rma |
λαλιά |
lalia/ |
discours ; façon de parler, langage, accent ; bavardage, habitude de bavarder ; loquacité |
λαμά |
lama/ |
(ou d'après l'araméen aml, lema/) translitération de l'héb hml, pourquoi |
λαμβάνω |
lamba/nw |
prendre ; saisir ; recevoir, obtenir ; attraper ; s'emparer de ; ôter ; percevoir (l'impôt) ; héb xkl, asn, dkl |
Λάμεχ |
La/mex |
Lamech ; héb Kml |
λαμπάς |
lampa/j |
lampe ; torche ; héb dypl |
λαμπρός |
lampro/j |
brillant ; éclatant ; splendide ; limpide ; fort, véhément |
λαμπρότης |
lampro/thj |
éclat ; splendeur ; aspect brillant, belle apparence ; distinction, gloire, honneur |
λαμπρῶς |
lamprw=j |
de façon splendide ; avec éclat ; de façon splendide, avec magnificence |
λάμπω |
la/mpw |
briller ; resplendir |
λανθάνω |
lanqa/nw |
rester caché ; passer inaperçu ; échapper à |
λαξευτός |
laceuto/j |
taillé dans le roc |
Λαοδίκεια |
Laodi/keia |
Laodicée |
Λαοδικεύς |
Laodikeu/j |
de Laodicée |
λαός |
lao/j |
peuple ; héb Me |
λάρυγξ |
la/rugc |
gorge ; gosier ; héb Kx |
Λασαία |
Lasai/a |
Lasaïa |
λατομέω |
latome/w |
tailler (des pierres) |
λατρεία |
latrei/a |
service, culte ; au pl. rites |
λατρεύω |
latreu/w |
rendre un culte à ; héb dbe |
λάχανον |
la/xanon |
plante potagère, légume ; au pl. marché au légumes ; héb qry |
Λεββαῖος |
Lebbai=oj |
Lebbée |
Λεββεδαῖος |
Lebbedai=oj |
Lébbédée |
λεγιών |
legiw/n |
légion (unité militaire d'environ 6000 hommes) |
λέγω |
le/gw |
dire ; parler ; affirmer, déclarer ; appeler, nommer ; vouloir dire, signifier ; héb rma, Man |
λεῖμμα |
lei=mma |
reste ; héb tyrsa |
λεῖος |
lei=oj |
lisse, aplani ; doux, calme ; héb qlx |
λείπω |
lei/pw |
laisser ; manquer de ; héb drp |
λειτουργέω |
leitourge/w |
exercer un charge ; servir ; célébrer un culte ; subvenir à (Rm 15:27) ; héb trs, dbe, abu |
λειτουργία |
leitourgi/a |
charge, service ; culte ; fonction publique, service publique ; héb hdbe |
λειτουργικός |
leitourgiko/j |
chargé d'une fonction cultuelle |
λειτουργός |
leitourgo/j |
serviteur ; licteur (à Rome) ; ministre du culte |
λεμά |
lema/ |
pourquoi ? (araméen aml, héb hml) |
λέντιον |
le/ntion |
linge |
λεπίς |
lepi/j |
écaille ; membrane ; coque d'œuf ; lamelle de métal |
λέπρα |
le/pra |
lèpre ; héb teru |
λεπρός |
lepro/j |
lépreux |
λεπτόν |
lepto/n |
lepte (petite pièce de monnaie) |
λευδορέω |
leudore/w |
cf loidore/w |
Λευί |
Leui/ |
Lévi ; héb ywl |
Λευίτης |
Leui/thj |
lévite |
λευιτικός |
leuitiko/j |
lévitique |
λευκαίνω |
leukai/nw |
blanchir ; faire briller |
λευκός |
leuko/j |
blanc ; brillant ; héb Nbl |
λέων |
le/wn |
lion ; héb yra, hyra, rypk |
λήθη |
lh/qh |
oubli |
λῆμψις |
lh=myij |
recette, crédit |
ληνός |
lhno/j |
pressoir ; auge pour faire boire le bétail |
λῆρος |
lh=roj |
radotage ; bavardage, sottise, niaiserie ; objet frivole, mondain |
λῃστής |
lh|sth/j |
voleur, bandit ; brigand ;pirate |
λίαν |
li/an |
beaucoup ; très fort ; tout à fait ; héb dam ; li/an e)k perissou= extrêmement, complètement (Mc 6:51) |
λίβανος |
li/banoj |
encens ; héb hnbl |
λιβανωτός |
libanwto/j |
encensoir |
λιβερτῖνος |
liberti=noj |
affranchi (Ac 6:9) |
Λιβύη |
Libu/h |
Libye |
λιθάζω |
liqa/zw |
lapider ; héb lqo |
λίθινος |
li/qinoj |
de pierre |
λιθοβολέω |
liqobole/w |
lapider ; héb lqo, Mgr |
λίθος |
li/qoj |
pierre, héb Nba ; pierre précieuse, héb zp |
λιθόστρωτον |
liqo/strwton |
dallage ; mosaïque |
λικμάω |
likma/w |
écraser |
λιμήν |
limh/n |
port, héb zwxm ; retraite, refuge, asile |
λίμνη |
li/mnh |
lac ; étang ; héb Mga, hkrb |
λιμός |
limo/j |
famine ; faim |
λίνον |
li/non |
lin ; mèche |
Λίνος |
Li/noj |
Lin |
λιπαρός |
liparo/j |
gras ; luxueux, raffiné |
λίτρα |
li/tra |
livre (livre romaine pesant 327g) |
λίψ |
li/y |
vent du sud-ouest ; "le pluvieux" ; héb bgn, Nmyt, hbrem |
λογεία |
logei/a |
collecte |
λόγια |
lo/gia |
paroles ; message |
λογίζομαι |
logi/zomai |
compter ; prendre en compte ; porter au compte de ; considérer, penser, estimer ; prétendre ; raisonner ; héb bsx |
λογικός |
logiko/j |
raisonnable, spirituel |
λόγιος |
lo/gioj |
éloquent ; savant |
λογισμός |
logismo/j |
pensée , raisonnement ; raisonnement spécieux ; compte, calcul ; considération, raison, motif |
λογομαχέω |
logomaxe/w |
quereller sur des mots |
λογομαχία |
logomaxi/a |
querelle de mots |
λόγος |
lo/goj |
parole ; discours ; récit, nouvelle ; raison, motif ; héb rbd, rma |
λόγχη |
lo/gxh |
lance ; héb xmr |
λοιδορέω |
loidore/w |
insulter ; injurier ; dire du mal |
λοιδορία |
loidori/a |
insulte ; médisance ; calomnie ; héb byr |
λοίδορος |
loi/doroj |
calomniateur ; injurieux, outrageant ; héb Nydm |
λοιμός |
loimo/j |
peste ; héb Uwl, Uyre, leylb |
λοιπός |
loipo/j |
qui reste ; héb dty ; adv. : loipo/n, tou= loipou=, du reste, au demeurant, finalement ; w(=de loipo/n, en fin de compte |
Λουκᾶς |
Louka=j |
Luc |
λούκιος |
lou/kioj |
Lucius |
λουτρόν |
loutro/n |
bain (endroit où l'on se baigne ou action de se baigner) ; héb huxr |
λούω |
lou/w |
laver ; baigner |
Λύδδα |
Lu/dda |
Lydda |
Λυδία |
Ludi/a |
Lydie |
Λυκαονία |
Lukaoni/a |
Lycaonie |
λυκαονιστί |
lukaonisti/ |
en dialecte lycaonien |
Λυκία |
Luki/a |
Lycie |
λύκος |
lu/koj |
loup ; héb baz |
λυμαίνομαι |
lumai/nomai |
maltraiter ; ravager ; héb txs |
λυπέω |
lupe/w |
affliger ; attrister ; faire de la peine ; héb hrx ; vexer, taquiner ; incommoder, gêner |
λύπη |
lu/ph |
tristesse ; affliction ; peine ; e)k lu/phj à contrecœur (2 Co 9:7) ; héb bue |
Λυσανίας |
Lusani/aj |
Lysanias |
Λυσίας |
Lusi/aj |
Lysias |
λύσις |
lu/sij |
séparation (action de délier) ; divorce ; libération, affranchissement |
λυσιτελεῖ |
lusitelei= |
il vaut mieux |
Λύστρα |
Lu/stra |
Lystres |
λύτρον |
lu/tron |
rançon ; moyen de délivrance, prix d'une rançon ; moyen d'expier ; héb Nwydp, cf hlag, rpk, ryhm |
λυτρόομαι |
lutro/omai |
racheter ; délivrer |
λύτρωσις |
lu/trwsij |
rachat ; rédemption ; libération ; héb Mylag, hlag |
λυτρωτής |
lutrwth/j |
libérateur, rédempteur |
λυχνία |
luxni/a |
chandelier ; support de lampe ; héb hrwgm |
λύχνος |
lu/xnoj |
lampe ; torche ; héb rn |
λύω |
lu/w |
délier ; détacher ; relâcher ; libérer ; dissoudre ; détruire ; abolir, violer (une loi) ; héb htp, rtn |
Λωϊς |
Lwïj |
Loïs |
Λώτ |
Lw/t |
Lot ; héb jwl |