Skip to content

Biblearc : de mieux en mieux.

by areopage on novembre 19th, 2014

1911142

J’appelais de mes vœux le soutien à ce remarquable portail biblique, et j’ai eu l’occasion de participer à sa traduction française, ainsi qu’au choix de deux versions françaises. C’est donc avec une grande joie que je constate aujourd’hui que les efforts ont payé : non seulement l’interface est désormais en français, mais de  plus deux versions de bonne qualité sont présentes : La Bible Annotée, et la Nouvelle Bible Segond avec ses notes.

Pour changer la langue de l’interface, rien de plus simple, cliquez sur l’icône situé en haut à droite de l’écran, puis Paramètres.

1911143 1911141

Toutes les versions présentes permettent des recherches sophistiquées : en français avec des opérateurs booléens, et dans les langues originales grâce à la recherche lemmatique isolée ou combinée :

1911144 1911145

Je rappelle au passage que la comparaison des textes passe non seulement par l’outil Parallèle, disponible directement sur les versions, mais aussi par un simple clic sur le verset en cours :

1911146

Rappelons aussi que d’autres versions ont leurs notes, spécialement la NET.

Pour chaque terme en hébreu ou en grec, une définition du Thayer ou du BDB (abrégé) est disponible, ainsi que la concordance simple ou lemmatique. C’est réellement un bel outil, et sa rapidité ainsi que son design en font un portail particulièrement agréable. Une application iOS est disponible pour optimiser l’expérience sur tablette (mais les ressources restent en ligne : rassurez-vous, c’est tout aussi rapide).

Pour les amateurs, Biblearc propose d’autres outils plus spécialisés : l’ « arcing » ou le « diagramming ». Voyez les vidéos d’aide.

Voici une présentation générale :

N’hésitez bien sûr pas à faire connaître ce site.

6 Comments
  1. Merci bien pour cette bonne nouvelle ! Et merci d’avoir contribué à la traduction française !

  2. areopage permalink

    C’est plus copieux qu’on ne pense de prime abord…
    Et merci à toi pour ton article sur Accordance 11. Cela m’a poussé à franchir le pas et à migrer ma collection (Essentials). C’est bien.
    L’Info Pane est tout à fait ce sur quoi je suis en train de bosser pour Bible Parser (tant pour les Dictionnaires que les Commentaires). Les bonnes idées se rencontrent 😉
    Au fait, as-tu remarqué la sortie d’une version révisée du CNTTS ?

  3. Frédéric Mondin permalink

    Bonne nouvelle, indeed !

Leave a Reply

Note: XHTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS