Plusieurs utilisateurs en ayant fait la demande, je réintroduits dans Bible Parser le mode interlinéaire nommé Interlinear Parser. Évidemment, l’outil n’étant pas visé manuellement comme peuvent l’être les ouvrages de Carrez pour le NT, ou de la SBF/ABU pour l’AT, il ne saurait être question d’un outil sans failles : c’est plutôt un gadget. Mais pour un gadget l’outil s’en sort pas mal, surtout lorsqu’un verset présente des mots qui sont tous différents les uns des autres.
Ancien Testament interlinéaire hébreu – français
Nouveau Testament interlinéaire grec- français
Apparat critique pour l’Ancien Testament
Le premier volume de la série HOTTP est terminé, et l’outil propose désormais 804 variantes pour tout le Pentateuque. Quelques modifications ont été apportées sur le système de notation, qui va en fait de A à D.
Si vous survolez la note, la signification que lui prête l’éditeur est indiquée, avec la référence bibliographique :
Voici quelques exemples glanés dans le Pentateuque :
Bibliothèque : à vous de jouer !
Vous pouvez désormais ajouter vos propres titres dans Bible Parser, sans craindre de les perdre, puisqu’ils seront sauvegardés indépendamment de la liste principale de BP. Il est conseillé de vous créer un répertoire DVD_Perso, ou quelque chose dans ce goût-là. Cependant, si vous répertoriez des fichiers dans d’autres répertoires, ou sur des lecteurs différents, des chemins absolus seront instaurés, et vos documents seront disponibles dans BP, y compris lors des recherches.
Vous pouvez donc parcourir la Bibliothèque, filtrer par ouvrage disponible, et effectuer des recherches (mot suivi d’un espace) :
Lorsque vous cliquez sur le +, il vous est possible d’indiquer le titre et l’emplacement de votre fichier (qui peut être de n’importe quel format, les deux par défaut étant PDF et DOC/DOCX) :
Un message de confirmation indique l’enregistrement du nouveau titre :
L’intérêt d’un répertoire dont le nom commence par DVD_ est que BP établira un chemin relatif plus facile à maintenir qu’un chemin absolu (supposons que vous ayez plusieurs lecteurs et qu’à la suite d’un incident les lettres de vos lecteurs soient réparties de manière différente : dans le cas de chemins relatifs, pas de problème ; dans le cas de chemins absolus, il faut tout refaire).
Une fois votre titre ajouté, la liste principale se met à jour automatiquement :
Le titre sera disponible dans la recherche de l’outil lui-même ou depuis la BLR :
Depuis la BLR, une barre horizontale matérialise le distinguo entre la Bibliothèque de BP, et la vôtre.
Thèmes Bibliques
Deux références sont ajoutées (« scripturisées ») : Nelson et Vine.
Dictionnaires linguistiques
D’autres références ont été « scripturisées ». Le Dictionnaire des Expressions Bibliques, qui jusqu’alors était disponible dans les Références françaises uniquement, fait son apparition aussi bien pour le grec que pour l’hébreu dès lors que la définition courte d’un mot s’y prête (par exemple ville en hébreu ou cœur et prophète en grec) :
Pour bénéficier de cette mise à jour gratuite, rendez-vous sur la page dédiée : Bible Parser 2015 – Mises à jour.