Aller au contenu

Didier Fontaine

Πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε·

  • Accueil
  • À propos
  • Bible
  • Blog
  • Liens

Étiquette : UBS

14/03/2021
areopage actualités, grec biblique, hébreu biblique, liens de Blois, dictionnaire sémantiques, Louw-Nida, SDBH, SDGNT, Semantic Dictionary of Biblical Hebrew, Semantic Dictionary of the Greek New Testament, UBS

UBS MARBLE : SDGNT/SDBH

C'est un problème bien connu des exégètes : les gloses proposées dans les dictionnaires de grec ou d'hébreu/araméen bibliques sont un pis-aller. D'une langue à l'autre, les "mailles" ne correspondent…

READ MORE

05/08/2013
areopage grec biblique, hébreu biblique logiciel, Paratext, traduction de la bible, UBS, UBS Technical Helps for Translators

Paratext ou le paradis du traducteur de la Bible

Comme promis un petit topo sur ce petit bijou. ParaTExt est un logiciel d'aide à la traduction de la Bible né du partenariat de l'United Bible Society et de SIL International.…

READ MORE

Articles récents

  • Bible Parser et l’intelligence artificielle
  • Chat GPT : quand l’IA franchit un cap…
  • Il Dio della Bibbia (Arduini et al., 2022)
  • Dictionnaire de l’Ancien Testament (Pigeon, 2021)
  • Ancient Greek Grammar for the Study of the New Testament (von Siebenthal 2019)

Tags

archéologie Bible Parser Bible Parser 2015 Bible Parser Web App chronologie citations bibliques controverses christologiques critique textuelle Dead Sea Scrolls dictionnaire expressions idiomatiques exégèse grec ancien grec biblique Gérard Gertoux hébreu biblique logiciel biblique logiciels bibliques Logos Logos 5 Luc 16.16 LXX LXX vs TM manuscrits Manuscrits de la Mer Morte Matthieu 11.12 nom divin nomina sacra P52 papyrus Pentateuque samaritain Pietersma Qumrân Rösel Septante synonymes sémitisme texte massorétique TMN traduction biblique tétragramme variante Ιαω κύριος יהוה
Fièrement propulsé par WordPress | Thème : Spiko Dark par Spicethemes