17/09/2013 areopage critique textuelle LXX vs TM, Proverbes 14.32, Septante, texte massorétique, variante Proverbes 14.32 : métathèse mortelle ? (LXX vs TM) Dans l'ouvrage collectif P. Flint éd., The Bible at Qumran, Text, Shape and Interpretation, B. K. Waltke (p. 28) signale une intéressante variante dans le texte de Proverbes 14.32 :… READ MORE
05/08/2013 areopage critique textuelle, grec biblique 2 Thessaloniciens 2.13, prémices, Révélation 14.4, variante, ἀπ' ἀρχῆς, ἀπαρχή 2 Thessaloniciens 2.13 : ἀπαρχὴν ou ἀπ’ ἀρχῆς ? Le texte de 2 Thessaloniciens 2.13 où il est question des disciples qui ont l'honneur d'être choisis ἀπαρχὴν εἰς σωτηρίαν (voir précédent post) a suscité bien des hésitations de traduction. À commencer… READ MORE
02/08/2013 areopage critique textuelle Bible Parser, critique textuelle, Luc 6.1, sabbat, variante, δευτερόπρωτος Luc 6.1 : le second-premier sabbat ? On lit en Luc 6.1 (SBL GNT) : Ἐγένετο δὲ ἐν σαββάτῳ διαπορεύεσθαι αὐτὸν διὰ σπορίμων καὶ ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ἤσθιον τοὺς στάχυας ψώχοντες ταῖς χερσίν. à savoir… READ MORE
04/07/2013 areopage critique textuelle codex Vaticanus, euphémisme, Hébreux 1.3, sémitisme, variante, φανερων, φερων Hébreux 1.3 : φανερων ou φερων ? ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ φέρων τε τὰ πάντα τῷ ρήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς,… READ MORE