{"id":8877,"date":"2020-09-02T15:00:19","date_gmt":"2020-09-02T14:00:19","guid":{"rendered":"http:\/\/areopage.net\/blog\/?p=8877"},"modified":"2020-09-02T15:01:22","modified_gmt":"2020-09-02T14:01:22","slug":"rendering-the-divine-name-in-romans-1013-span-et-al-2020","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2020\/09\/02\/rendering-the-divine-name-in-romans-1013-span-et-al-2020\/","title":{"rendered":"Rendering the Divine Name in Romans 10:13 (Span et al. 2020)"},"content":{"rendered":"<p><script src='https:\/\/www.bibleparser.net\/BP_Scripturize_v2.js'><\/script><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX13.png\" data-rel=\"lightbox-gallery-vtCx3wFC\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-8879 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX13.png?resize=300%2C44\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"44\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX13.png?resize=300%2C44&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX13.png?resize=1024%2C152&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX13.png?resize=768%2C114&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX13.png?resize=1536%2C228&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX13.png?w=1989&amp;ssl=1 1989w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0 \u00a0J&rsquo;ai d\u00e9j\u00e0 longuement \u00e9voqu\u00e9 la traduction de Rom 10.13 dans <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/07\/04\/romains-1013-quiconque-invoque-le-nom-de\/\">un pr\u00e9c\u00e9dent billet<\/a>. A mon avis il est indispensable de bien comprendre pourquoi l&rsquo;hypoth\u00e8se d&rsquo;un t\u00e9tragramme dans ce passage particulier &#8211; et dans les \u00e9p\u00eetres pauliniennes plus g\u00e9n\u00e9ralement &#8211; n&rsquo;est pas cr\u00e9dible. A d\u00e9faut, la christologie du Nouveau Testament peut devenir totalement herm\u00e9tique. Bien que partisan de l&rsquo;hypoth\u00e8se de <a href=\"http:\/\/www.areopage.net\/howard.pdf\">G. Howard (1977)<\/a>, dans une certaine mesure, mon \u00e9tude de 2007 \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 parvenue \u00e0 la conclusion que le nom divin devait plut\u00f4t avoir \u00e9t\u00e9 l&rsquo;apanage des toutes premi\u00e8res copies non gentiles des <em>\u00c9vangiles<\/em>, des <em>Actes<\/em>, et de la <em>R\u00e9v\u00e9lation<\/em> (<a href=\"https:\/\/amzn.to\/3jA0IBl\">2007 : 302, 306<\/a>). C&rsquo;est que, sous la plume paulinienne, les citations de l&rsquo;Ancien Testament prennent un tour des plus th\u00e9ologique, qu&rsquo;il ne faudrait pas minimiser.<\/p>\n<p align=\"justify\">\u00a0 \u00a0Dans le visuel ci-dessus je reproduits Rom 10.13 dans deux traductions, <em>The Scriptures<\/em> (TS, 2009) et <em>New World Translation of the Holy Scriptures<\/em> (NWT, 2013) qui toutes deux ins\u00e8rent le nom divin dans ce verset, la premi\u00e8re en h\u00e9breu, sous la forme <em>\u05d9\u05d4\u05d5\u05d4<\/em> et la seconde par le nom propre <em>Jehovah<\/em>. Je n&rsquo;avais cependant pas remarqu\u00e9 un petit \u00ab\u00a0d\u00e9tail\u00a0\u00bb dans la NWT : le nouveau paragraphe en Rom 10.11. Travaillant principalement avec une version \u00e9lectronique qui ne reproduit pas la mise en page, ce d\u00e9tail m&rsquo;avait \u00e9chapp\u00e9. Enfin d\u00e9tail. Il s&rsquo;agit d&rsquo;un choix des traducteurs qui est &#8211; pour le moins &#8211; contestable. En effet il tente de rompre l&rsquo;unit\u00e9 de tout le passage de Rom 10:9-15 dans lequel le r\u00e9f\u00e9rent principal est J\u00e9sus.<\/p>\n<div id=\"attachment_8885\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX132.png\" data-rel=\"lightbox-gallery-vtCx3wFC\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8885\" class=\"wp-image-8885 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX132.png?resize=300%2C242\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"242\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX132.png?resize=300%2C242&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX132.png?resize=768%2C619&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/RmX132.png?w=805&amp;ssl=1 805w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-8885\" class=\"wp-caption-text\"><em>Rom 10:9-15 dans la NWT<\/em> (<a href=\"https:\/\/www.jw.org\/en\/library\/bible\/nwt\/books\/romans\/10\/\">Source<\/a>).<\/p><\/div>\n<p align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/indieskriflig.org.za\/index.php\/skriflig\/article\/download\/2560\/6488\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1817\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/pdf.png?resize=30%2C36\" alt=\"\" width=\"30\" height=\"36\" \/><\/a>\u00a0<a href=\"https:\/\/indieskriflig.org.za\/index.php\/skriflig\/article\/download\/2560\/6488\">Span, A.T., Rochester, S.T. &amp; Van Rensburg, F.J., 2020, \u2018Rendering the Divine Name in Romans 10:13\u2019, In die Skriflig 54(1), a2560. (2020)<\/a> (voir <a href=\"https:\/\/indieskriflig.org.za\/index.php\/skriflig\/article\/view\/2560\/6490\">ici<\/a>), reviennent sur ce passage, en consid\u00e9rant les facteurs <em>documentaire<\/em> et <em>contextuel<\/em>. Sans surprise leur conclusion est la suivante (je souligne) :<\/p>\n<blockquote>\n<p align=\"justify\">An original Tetragrammaton <strong>lacks documentary and contextual<\/strong> support in Romans 10:13. However, the application of a Divine Name passage to Jesus through the \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 predicate has great significance. The high honours ascribed to Jesus were not the product of later scribal corruption, but form <strong>an integral part of Paul\u2019s argument<\/strong>. Jesus is \u2018Lord\u2019 in the highest sense possible, and his connection to the Divine Name in Romans 10:13 is <strong>unmistakable<\/strong>.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p align=\"justify\">Bien que cette \u00e9tude s&rsquo;int\u00e9resse peu \u00e0 la m\u00e9thode midrashique de Paul, elle en cerne certains aspects, et notamment le recours christologique \u00e0 l&rsquo;AT, et recoupe donc bien <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/07\/04\/romains-1013-quiconque-invoque-le-nom-de\/\">ma propre analyse<\/a>. L&rsquo;\u00e9tude vaudra surtout pour sa contribution sur <strong>une analyse des th\u00e8mes th\u00e9ologiques d\u00e9velopp\u00e9s par Paul<\/strong> (Christ comme pierre d&rsquo;achoppement et moyen de salut), et la mise en exergue des \u00e9l\u00e9ments contextuels permettant d&rsquo;affirmer l<strong>&lsquo;unit\u00e9 de Rom 10:9-15<\/strong> (ce qui me paraissait \u00e9vident, encore faut-il le dire et le d\u00e9montrer).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0 \u00a0J&rsquo;ai d\u00e9j\u00e0 longuement \u00e9voqu\u00e9 la traduction de Rom 10.13 dans un pr\u00e9c\u00e9dent billet. A mon avis il est indispensable de bien comprendre pourquoi l&rsquo;hypoth\u00e8se d&rsquo;un t\u00e9tragramme dans ce passage particulier &#8211; et dans les \u00e9p\u00eetres pauliniennes plus g\u00e9n\u00e9ralement &#8211; n&rsquo;est pas cr\u00e9dible. A d\u00e9faut, la christologie du Nouveau Testament peut devenir totalement herm\u00e9tique. Bien [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[7,9,294],"tags":[22,801,920,706,672],"class_list":["post-8877","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-grec-biblique","category-lectures","category-reflexions","tag-christologie","tag-citations-de-lancien-testament","tag-romains-1013","tag-706","tag-672"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-2jb","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":20,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/07\/03\/filologia-neotestamentaria-xxi-2008-desormais-en-ligne\/","url_meta":{"origin":8877,"position":0},"title":"Filolog\u00eda Neotestamentaria XXI (2008) d\u00e9sormais en ligne","author":"areopage","date":"03\/07\/2013","format":false,"excerpt":"Un\u00a0Filologia Neotestamentaria vient de para\u00eetre en ligne, avec notamment trois articles fort int\u00e9ressants sur la christologie : l'un sur Marc 1.1 et la pr\u00e9sence ou non de la formule cruciale\u00a0\u03c5\u1f31\u03bf\u1fe6 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6 (Deppe favorise sa pr\u00e9sence sur des crit\u00e8res tant internes qu'externes), l'autre sur Jean 1.1 (analyse grammaticale sur laquelle nous\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1191,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/12\/17\/philippiens-2-5-11-la-kenose-du-christ-cerf2013\/","url_meta":{"origin":8877,"position":1},"title":"Philippiens 2, 5-11 La k\u00e9nose du Christ (Cerf,2013)","author":"areopage","date":"17\/12\/2013","format":false,"excerpt":"Cet ouvrage est paru en novembre, aux \u00e9ditions du Cerf, dans la collection Etudes d'histoire de l'ex\u00e9g\u00e8se (n\u00b06). Il est le fruit de la collaboration de G. Dahan, F. Gabriel, C. Grappe, A. Noblesse-Rocher et M.-Y. Perrin. Le sujet ne pouvait que m'interpeller (voir mon ouvrage de 2010), mais je\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;lectures&quot;","block_context":{"text":"lectures","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/lectures\/"},"img":{"alt_text":"1612131","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/1612131-150x150.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":5674,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/01\/22\/courte-note-sur-1-corinthiens-10-9\/","url_meta":{"origin":8877,"position":2},"title":"Courte note sur 1 Corinthiens 10.9","author":"areopage","date":"22\/01\/2017","format":false,"excerpt":"Christianiser l'Ancien Testament est un exercice p\u00e9rilleux. Certaines fois cependant, l'auteur inspir\u00e9 nous y invite explicitement. En 1 Corinthiens 1.1-12, on peut lire d'apr\u00e8s la version Louis Segond : 1\u00a0Fr\u00e8res, je ne veux pas que vous ignoriez que nos p\u00e8res ont tous \u00e9t\u00e9 sous la nu\u00e9e, qu\u2019ils ont tous pass\u00e9\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/2201171-300x126.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":118,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/07\/24\/la-septante-%ce%ba%cf%8d%cf%81%ce%b9%ce%bf%cf%82-et-%d7%99%d7%94%d7%95%d7%94-l-hurtado-ou-la-re-hebraisation-du-monde-greco-romain\/","url_meta":{"origin":8877,"position":3},"title":"La Septante, \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 et \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 : L.Hurtado ou la r\u00e9-h\u00e9braisation du monde gr\u00e9co-romain","author":"areopage","date":"24\/07\/2013","format":false,"excerpt":"Le dernier post de L.Hurtado sur le nom divin et la Septante a suscit\u00e9 des r\u00e9actions assez \u00e9nergiques, et cela se comprend : Hurtado sur ce sujet semble vouloir ne pas s'embarasser des faits, et consid\u00e8re toute critique \u00e0 son \u00e9gard comme une insulte \u00e0 l'intelligence. On constate dans ses\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2012,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/06\/29\/%ce%b9%cc%93%ce%b1%cf%89-%ce%b8%ce%b5%ce%bf%cf%82-%ce%ba%cf%85%cf%81%ce%b9%ce%bf%cf%82-le-nom-dans-la-lxx-originale\/","url_meta":{"origin":8877,"position":4},"title":"\u0399\u0313\u03b1\u03c9\u0301, \u03b8\u03b5\u03bf\u0301\u03c2, \u03ba\u03c5\u0301\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 ? Le Nom dans la LXX \u00ab\u00a0originale\u00a0\u00bb&#8230;","author":"areopage","date":"29\/06\/2014","format":false,"excerpt":"L'histoire du texte de la LXX est extr\u00eamement compliqu\u00e9e. J'ai relu r\u00e9cemment un grand nombre d\u2019ouvrages (en diagonales ou pas) sur ce point, ceux de Barth\u00e9l\u00e9my, Pietersma et Cox,\u00a0Talmon & Cross, Cross, Tov 1-2-3-4, Shaw, Trobisch, McKendrick et O'Sullivan, les tr\u00e8s nombreuses introductions \u00e0 la Septante (anglaises principalement, comme celles\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;papyrologie&quot;","block_context":{"text":"papyrologie","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/papyrologie\/"},"img":{"alt_text":"4QLXXLevb (d\u00e9tail)","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/2306141-150x123.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":136,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/07\/25\/a-schenker-p-hugo-et-le-texte-grec-des-rois-lxx-vs-tm\/","url_meta":{"origin":8877,"position":5},"title":"A. Schenker, P. Hugo et le texte grec des Rois (LXX vs TM)","author":"areopage","date":"25\/07\/2013","format":false,"excerpt":"L'histoire est tr\u00e8s compliqu\u00e9e... et me d\u00e9passe par moments. Mais j'ai quand m\u00eame l'audace d'en faire \u00e9tat en quelques mots : toujours dans le S\u00f4fer Mah\u00eer (cf. pr\u00e9c\u00e9dent post), P. Hugo fait le point sur l'histoire du texte grec des Rois (\"Le grec ancien des livres des R\u00e8gnes. Une histoire\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;lectures&quot;","block_context":{"text":"lectures","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/lectures\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8877","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8877"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8877\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8891,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8877\/revisions\/8891"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8877"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8877"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8877"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}