{"id":6294,"date":"2017-08-20T16:51:51","date_gmt":"2017-08-20T15:51:51","guid":{"rendered":"http:\/\/areopage.net\/blog\/?p=6294"},"modified":"2018-05-05T09:47:36","modified_gmt":"2018-05-05T08:47:36","slug":"copying-early-christian-texts-mugridge-2016","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/08\/20\/copying-early-christian-texts-mugridge-2016\/","title":{"rendered":"Copying Early Christian Texts (Mugridge, 2016)"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/amzn.to\/2uVq0F5\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-6295\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/2008171.png?resize=167%2C254\" alt=\"\" width=\"167\" height=\"254\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/2008171.png?w=281&amp;ssl=1 281w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/2008171.png?resize=197%2C300&amp;ssl=1 197w\" sizes=\"auto, (max-width: 167px) 100vw, 167px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">Dans son ouvrage <a href=\"http:\/\/amzn.to\/2uVq0F5\"><em>Copying Early Christian Texts<\/em><\/a> (Mohr Siebeck, 2016), Alan Mugridge tord le cou \u00e0 une\u00a0id\u00e9e re\u00e7ue : que les premi\u00e8res copies chr\u00e9tiennes des \u00c9critures aient \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9es surtout par des amateurs, et que par cons\u00e9quent la tentation ait \u00e9t\u00e9 grande qu&rsquo;ils conforment le texte \u00e0 leurs vues, corrompant ainsi le texte.<\/p>\n<blockquote>\n<p align=\"justify\">It is widely believed that the early Christians copied their texts themselves without a great deal of expertise, and that some copyists introduced changes to support their theological beliefs. In this volume, however, Alan Mugridge examines all of the extant Greek papyri bearing Christian literature up to the end of the 4th century, as well as several comparative groups of papyri, and concludes that, on the whole, Christian texts, like most literary texts in the Roman world, were copied by trained scribes. Professional Christian scribes probably became more common after the time of Constantine, but this study suggests that in the early centuries the copyists of Christian texts in Greek were normally trained scribes, Christian or not, who reproduced those texts as part of their trade and, while they made mistakes, copied them as accurately as any other texts they were called upon to copy.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p align=\"justify\">Pour mener l&rsquo;enqu\u00eate &#8211; une enqu\u00eate difficile et d\u00e9licate &#8211; Mugridge examine une large s\u00e9lection de papyri grecs jusqu&rsquo;au IVe s, soit <strong>548 documents<\/strong>, class\u00e9s par\u00a0cat\u00e9gories: <strong>A<\/strong>. Textes de l&rsquo;Ancien Testament (1 &#8211; 149), <strong>B<\/strong>. Textes du Nouveau Testament (150 &#8211; 263), <strong>C<\/strong>. Textes &lsquo;apocryphes&rsquo; (264 &#8211; 299), <strong>D<\/strong>. Textes patristiques (300 &#8211; 354), <strong>E<\/strong>. Textes hagiographiques (355 &#8211; 358), <strong>F<\/strong>. Pri\u00e8res liturgiques, hymnes, etc. (359 &#8211; 391), <strong>G<\/strong>.Amulettes (392 &#8211; 446)\u00a0<strong>H<\/strong>.\u00a0Textes magiques (447 &#8211; 464), <strong>I<\/strong>. Textes gnostiques et manich\u00e9ens (465 &#8211; 478) et <strong>J.<\/strong> Textes non identifi\u00e9s (479 &#8211; 520), <strong>K1<\/strong>. Textes juifs de l&rsquo;Ancien Testament (521 &#8211; 536), <strong>K2<\/strong>. Autres textes juifs (537 &#8211; 545), <strong>L<\/strong>. \u00c9crits scolaires (546 &#8211; 548). La table 1 (pp.<strong>446-458<\/strong>) indique le mat\u00e9riau (papyrus, parchemin, bois) et la forme (codex, rouleau, feuillet) de chaque document. Les tables 2 \u00e0 11 (459-514) fournissent quant \u00e0 elles un luxe de d\u00e9tail quasi invraisemblable (taille des documents, nombre de lettres par ligne et de lignes par colonnes, etc.). D&rsquo;un int\u00e9r\u00eat particulier, la table 12 (pp.<strong>514 &#8211; 517<\/strong>) indique tous les papyri comportant des <em>nomina sacra<\/em>. Les autres annexes, tout aussi utiles, contiennent une concordance entre les divers catalogues (indispensable, du coup), et des indexes par auteurs, publications, sujets, etc.<\/p>\n<p align=\"justify\">L&rsquo;ouvrage se divise en deux grandes parties : une <strong>description\u00a0<\/strong>minutieuse des pratiques scribales et des documents en 6 chapitres (pp.<strong>1 &#8211; 154<\/strong>), puis le <strong>catalogue<\/strong> proprement dit (pp.<strong>155 &#8211; 410<\/strong>), suivi de\u00a0tables, bibliographies et indices (pp.<strong>414 &#8211; 558<\/strong>). Une rubrique \u00ab\u00a0Excluded papyri\u00a0\u00bb (class\u00e9s par leur num\u00e9ro LDAB) permet d&rsquo;avoir une courte description des documents non pris en consid\u00e9ration dans l&rsquo;\u00e9tude, avec une courte description (pp.<strong>411-413<\/strong>).<\/p>\n<p align=\"justify\">Les six chapitres de la premi\u00e8re partie sont les suivants : <strong>1<\/strong>. The papyri and their handwriting, <strong>2<\/strong>. Content, material, form and size, <strong>3<\/strong>. Page layout, <strong>4<\/strong>. Reading aids, <strong>5<\/strong>. Writing the text, <strong>6<\/strong>. Conclusion.<\/p>\n<p align=\"justify\">Je r\u00eavais d&rsquo;une telle synth\u00e8se : on y trouve tout ce qu&rsquo;il faut savoir sur le m\u00e9tier de scribe, les diff\u00e9rentes cat\u00e9gories de scribes, les niveaux de comp\u00e9tence, les mat\u00e9riaux utilis\u00e9s, la forme et la taille des documents, les diff\u00e9rentes mises en page courantes, les proc\u00e9d\u00e9s notables (ponctuation et accentuation, <em>nomina sacra<\/em>, di\u00e9r\u00e8ses, accents critiques, indications stichom\u00e9triques, abr\u00e9viations ou pictogrammes particuliers etc.)<\/p>\n<p align=\"justify\">Quant au catalogue, c&rsquo;est une mine d&rsquo;informations consid\u00e9rable : pour tous les documents r\u00e9f\u00e9renc\u00e9s sont indiqu\u00e9s : date, provenance, publication, contenu, localisation, bibliographie, disponibilit\u00e9 d&rsquo;une planche, description, et \u00ab\u00a0main\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p align=\"justify\">La conclusion est sans appel (p.<strong>147<\/strong>):<\/p>\n<blockquote>\n<p align=\"justify\">It seems to be clear that the vast majority of the Christian papyri were copied by trained scribes. In Group A (OT papyri), the number of unskilled hands (&#8230;) is quite small, and their proportion among the papyri with start-dates in II (6.3%), III (7.8%) and IV AD (7.3%) does not vary significantly. In all, unskilled hands comprise only eleven out of a hundred and forty-nine (7.4%). The situation is similar in Group B (NT papyri), where the proportions of unskilled hands among papyri with start dates in II (0%), III (7.5%) and IV AD (9.6%) do no show a marked difference, except that none of the earlier papyri are in the unskilled hand category; and 7.9% is the overall percentage.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p align=\"justify\">On d\u00e9plorera juste une coquille un peu f\u00e2cheuse en p.<strong>119<\/strong> sur la transcription h\u00e9bra\u00efque du t\u00e9tragramme \u05d4\u05d5\u05d4\u05d9 au lieu de \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 (coquille non reproduite un peu plus loin, p.<strong>121<\/strong>). Pass\u00e9 ce d\u00e9tail, il faut signaler pr\u00e9cis\u00e9ment les deux rubriques 10 et 11 du chapitre 5, respectivement \u00ab\u00a0The Tetragrammaton\u00a0\u00bb (pp.<strong>119 &#8211; 121<\/strong>) et \u00a0\u00ab\u00a0Nomina sacra\u00a0\u00bb (pp.<strong>121 &#8211; 137<\/strong>), qui pr\u00e9sentent un int\u00e9r\u00eat particulier. Pour les <em>nomina sacra<\/em>, au terme d&rsquo;une \u00e9tude passionnante, Mugridge conclut que les irr\u00e9gularit\u00e9s dans l&#8217;emploi des <em>nomina sacra<\/em> ne suffisent pas \u00e0 qualifier un\u00a0scribe d&rsquo; \u00ab\u00a0amateur\u00a0\u00bb (p.<strong>135<\/strong>), et qu&rsquo;il est fond\u00e9 de s&rsquo;appuyer sur la pr\u00e9sence de ce syst\u00e8me pour qualifier un document de \u00ab\u00a0chr\u00e9tien\u00a0\u00bb (p.<strong>137<\/strong>).<\/p>\n<p align=\"justify\">Quant\u00a0aux pratiques entourant\u00a0le nom divin, Mugridge rappelle d&rsquo;abord les diff\u00e9rents proc\u00e9d\u00e9s juifs, avant de remarquer (p.<strong>120<\/strong>, je souligne) :<\/p>\n<blockquote>\n<p align=\"justify\">It has been suggested that two OT papyri, listed here as Christian, are actually Jewish. In <em>3<\/em> (2nd half III AD) two yodhs (&#8230;) appear for the Divine Name. A second hand wrote the Divine Name as \u03ba\u03c5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 with a differente &lsquo;pen&rsquo; from the rest of the text in <em>9<\/em> (II\/III AD), perhaps a second writer assigned to insert the Divine Name. This is <strong>not sufficient reason, however, to conclude that these two papyri are Jewish<\/strong>, since Jewish strands within early Christianity existed throughout the period under review, as we noted earlier. Hence, this practice may just reflect current practice in Jewish-Christian groups, which did not fade away as rarly or as completely as is often thought. (&#8230;) If <em>3<\/em> is a Christian papyrus &#8211; and the use of the <em>nomen sacrum<\/em> \u03b8\u03c2 would seem to support this &#8211; <strong>it is the only example of an attempt to write something ressembling Hebrew characters in a Christian manuscript<\/strong>.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p align=\"justify\">Les documents 3 et 9 sont les <strong>P. Oxy. VII 1007<\/strong> (fin du III AD) et <strong>P. Oxy. IV 656<\/strong>\u00a0(II\/III AD) dont j&rsquo;ai abondamment parl\u00e9 dans mon travail sur le <a href=\"https:\/\/www.areopage.net\/PDF\/P52%20%28P.%20Rylands.Gr.457%29_NominaSacra_Fontaine.pdf\">P52<\/a>. Ces deux papyri attestent d&rsquo;une pratique scribale des plus int\u00e9ressantes : le nom divin paraissait encore dans les documents copi\u00e9s, mais tant\u00f4t on trouve une tentative de transcrire (double yods dans le P. Oxy. 1007), tant\u00f4t un espace d&rsquo;au moins quatre lettres avait \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9 pour l&rsquo;insertion par un second scribe du nom divin, espace combl\u00e9 ensuite, curieusement, par un <em>nomen sacrum<\/em>\u00a0(P. Oxy. 656). Ces deux faits, en apparence anodins, indiquent clairement un flottement dans la\u00a0pratique concernant le nom divin, flottement survenu au cours du IIe s. &#8211; plus pr\u00e9cis\u00e9ment entre 80 et 115 AD, \u00e0 mon avis (cf. <a href=\"https:\/\/www.areopage.net\/PDF\/P52%20%28P.%20Rylands.Gr.457%29_NominaSacra_Fontaine.pdf\">P52 p.28<\/a>).<\/p>\n<p align=\"justify\">Il ne faut sans doute pas \u00eatre trop cat\u00e9gorique sur le caract\u00e8re juif ou chr\u00e9tien des documents en question. En tout cas, Mugdrige est un des rares sp\u00e9cialistes que je connaisse\u00a0\u00e0 accepter aussi directement\u00a0<strong>l&rsquo;id\u00e9e de la pr\u00e9sence du nom divin dans un document chr\u00e9tien sous une forme autre que les <em>nomina sacra<\/em> !<\/strong><\/p>\n<p align=\"justify\">Le fait que la plupart des documents soient le produit de scribes professionnels permet d&rsquo;\u00e9tayer davantage encore\u00a0<strong>l&rsquo;id\u00e9e qu&rsquo;une disparition du nom divin des premi\u00e8res copies du NT ait pu intervenir aussi rapidement et radicalement que peut l&rsquo;attester l&rsquo;\u00e9mergence \u00ab\u00a0spontan\u00e9e\u00a0\u00bb et extr\u00eamement homog\u00e8ne du syst\u00e8me des <em>nomina sacra<\/em><\/strong> (cf. <a href=\"http:\/\/amzn.to\/2v3uDsB\">Fontaine 2007 : 250<\/a>\u00a0; la date 150 &#8211; 200 AD est \u00e0 ramener vers 80 &#8211; 115 AD).<\/p>\n<p align=\"justify\">Comme je l&rsquo;ai souvent affirm\u00e9, les premi\u00e8res copies du NT, et pour certains livres seulement, contenaient vraisemblablement le t\u00e9tragramme en h\u00e9breu au sein du texte grec (essentiellement dans le corps des citations scripturaires, cf. <a href=\"http:\/\/amzn.to\/2v3uDsB\">Fontaine 2007 : 307-315<\/a>). Et ce n&rsquo;est ni une h\u00e9r\u00e9sie, ni un complot visant \u00e0 corrompre les \u00c9critures, qui a abouti \u00e0 la g\u00e9n\u00e9ralisation de l&#8217;emploi du terme \u00ab\u00a0Seigneur\u00a0\u00bb en lieu et place du nom divin. C&rsquo;est simplement, et pour r\u00e9sumer \u00e0 grands traits, le r\u00e9sultat <strong>1<\/strong>. d&rsquo;un d\u00e9sint\u00e9r\u00eat pour le Nom li\u00e9 \u00e0 un contexte historique particulier d&rsquo;une part, et \u00e0 des sch\u00e9mas mentaux nouveaux d&rsquo;autre part, <strong>2<\/strong>. \u00e0 la centralit\u00e9 \u00e9minente du Christ et <strong>3<\/strong>. au recours \u00e0 une \u00ab\u00a0ligne \u00e9ditoriale assez nette\u00a0\u00bb : <em>codex<\/em>, <em>nomina sacra<\/em>, \u00e0 plus forte raison si les scribes professionnels \u00e9taient entra\u00een\u00e9s dans des grands centres comme Antioche ou Alexandrie.<\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Pour en savoir plus<\/strong> : voir la review de <a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/31284118\/Copying_Early_Christian_Texts_A_Study_of_Scribal_Practice._By_Alan_Mugridge._WUNT_362._T%C3%BCbingen_Mohr_Siebeck_2016._558_pp._239.00\">Brian J. Wright<\/a>.<\/p>\n<p align=\"justify\">Pour ceux qui souhaiteraient pousser les investigations encore plus loin sur les papyri chr\u00e9tiens des quatre premiers si\u00e8cles, je vous conseille encore deux ouvrages incontournables :<\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"http:\/\/amzn.to\/2x2N4ix\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-6302\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/2008172.png?resize=171%2C240\" alt=\"\" width=\"171\" height=\"240\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/2008172.png?w=308&amp;ssl=1 308w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/2008172.png?resize=214%2C300&amp;ssl=1 214w\" sizes=\"auto, (max-width: 171px) 100vw, 171px\" \/><\/a>\u00a0\u00a0<a href=\"http:\/\/amzn.to\/2uViDxh\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-6303\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/2008173.png?resize=162%2C243\" alt=\"\" width=\"162\" height=\"243\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/2008173.png?w=285&amp;ssl=1 285w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/2008173.png?resize=199%2C300&amp;ssl=1 199w\" sizes=\"auto, (max-width: 162px) 100vw, 162px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">Le premier, de K.\u00a0Jaro\u0161,\u00a0<a href=\"http:\/\/amzn.to\/2x2N4ix\"><em>Die \u00e4ltesten griechischen Handschriften des Neuen Testaments: Bearbeitete Edition und \u00dcbersetzung<\/em><\/a> (B\u00f6hlau K\u00f6ln, 2014) est un gros volume de 962 pages o\u00f9 l&rsquo;on trouve \u00e9dit\u00e9s <strong>104 papyri du NT<\/strong>\u00a0du Ier au IVe s., avec texte grec, traduction allemande, et informations de circonstance : date, provenance, localisation, publication, bibliographies, description, etc.\u00a0Outre l&rsquo;int\u00e9r\u00eat du texte grec, on appr\u00e9ciera particuli\u00e8rement les descriptions fournies en introduction, plus compl\u00e8tes que celles qu&rsquo;on trouve dans un ouvrage \u00e0 peu pr\u00e8s \u00e9quivalent (et non moins utile) comme celui de <a href=\"http:\/\/amzn.to\/2uVrdwb\">Comfort et Barrett<\/a>. Pour la p\u00e9riode 50 &#8211; 150 AD,\u00a0Jaro\u0161 indique : P4 + P64 + P67, P104, P77 + P103, P1, 7Q5, P52, P66, P90, P109, P46, P118, 7Q4 (1+2), P32, P87 et P98. Vous aurez remarqu\u00e9 les deux fragments controvers\u00e9s de Qumr\u00e2n, identifi\u00e9s par certains \u00e0 un passage de Marc (6.52-53) pour le premier, et \u00e0 1 Timoth\u00e9e (3.16-4.1,3) pour le second, et que l&rsquo;auteur juge bel et bien n\u00e9otestamentaires (voir chaque fois les int\u00e9ressantes discussions) !<\/p>\n<p align=\"justify\">Le second volume, par Blumell et Wayment,\u00a0<a href=\"http:\/\/amzn.to\/2uViDxh\"><em>Christian Oxyrhynchus : Texts, Documents, and Sources<\/em><\/a> (Baylor University Press, 2015) est \u00e9galement un monument exceptionnel de papyrologie : sont rassembl\u00e9s tous les textes chr\u00e9tiens trouv\u00e9s sur le site prolifique d&rsquo;Oxyrhinque, class\u00e9s par contenu : 1. Textes du NT (<strong>1 &#8211; 52<\/strong>), 2. Textes extracanoniques (<strong>53 &#8211; 78<\/strong>), 3. Autres textes chr\u00e9tiens litt\u00e9raires (<strong>79 &#8211; 105<\/strong>), 4. Papyri documentaires (<strong>106 &#8211; 162<\/strong>, libelli de la pers\u00e9cution de D\u00e8ce, r\u00e9f\u00e9rences au christianisme dans les textes documentaires, etc.) et 5. Sources patristiques, coptes, et autres (<strong>163 &#8211; 175<\/strong>). Pour chaque document, le texte grec est propos\u00e9, suivi de sa traduction en anglais. Tous les \u00e9l\u00e9ments n\u00e9cessaires \u00e0 la compr\u00e9hension du document sont \u00e9galement fournis : date, provenance, taille,\u00a0mat\u00e9riau, publication, bibliographie, contexte historique, etc. Ce travail faramineux (756 p.) vous offre ni plus ni moins qu&rsquo;un regard complet sur l&rsquo;\u00e9mergence et la propagation du christianisme aux quatre premiers si\u00e8cles, en Egypte. Documents de premi\u00e8re main donc, du plus haut int\u00e9r\u00eat : vous y trouverez des \u00e9chos des guerres qui ont jalonn\u00e9 la p\u00e9riode, des pers\u00e9cutions, mais aussi les <em>realia<\/em> du tout-venant de la vie quotidienne (un peu comme dans l&rsquo;ouvrage de <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/01\/14\/legypte-ancienne-a-travers-les-papyrus-burnet-2003\/\">Burnet<\/a>). Ce qui fait sp\u00e9cialement l&rsquo;int\u00e9r\u00eat de cet ouvrage, c&rsquo;est bien s\u00fbr que tous ces documents jusqu&rsquo;\u00e0 pr\u00e9sent \u00e9taient diss\u00e9min\u00e9s dans la s\u00e9rie <em>Oxyrhynchus Papyri<\/em>, peu maniables et pas toujours facile d&rsquo;acc\u00e8s (parfois dans d&rsquo;autres s\u00e9ries encore).<\/p>\n<hr \/>\n<p align=\"justify\">Je profite de\u00a0ce billet pour signaler <strong>la mise en vente d&rsquo;une biblioth\u00e8que historique et th\u00e9ologique tr\u00e8s riche<\/strong>, comprenant de nombreux ouvrages parfois rares :\u00a0<a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/bibli.pdf\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1817\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/pdf.png?resize=30%2C36\" alt=\"\" width=\"30\" height=\"36\" \/><\/a>. Les prix signal\u00e9s sont ceux de la rubrique Amazon \u00ab\u00a0occasion\u00a0\u00bb, et sont chaque fois les moins chers (sauf changement r\u00e9cent). Ouvrages \u00e9galement consultables <a href=\"https:\/\/www.amazon.fr\/gp\/aag\/main\/ref=olp_merch_name_1?ie=UTF8&amp;asin=2204070130&amp;isAmazonFulfilled=0&amp;seller=A5LJJQOXC9BAD\">ici<\/a> (cliquer sur \u00ab\u00a0Produits\u00a0\u00bb).<\/p>\n<p align=\"justify\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans son ouvrage Copying Early Christian Texts (Mohr Siebeck, 2016), Alan Mugridge tord le cou \u00e0 une\u00a0id\u00e9e re\u00e7ue : que les premi\u00e8res copies chr\u00e9tiennes des \u00c9critures aient \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9es surtout par des amateurs, et que par cons\u00e9quent la tentation ait \u00e9t\u00e9 grande qu&rsquo;ils conforment le texte \u00e0 leurs vues, corrompant ainsi le texte. It is [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[4,7,9,94,356],"tags":[],"class_list":["post-6294","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-critique-textuelle","category-grec-biblique","category-lectures","category-liens","category-papyrologie"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-1Dw","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":2002,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/06\/22\/manuscripts-readings-un-florilege-papyrologique-et-scripturaire-logos-5\/","url_meta":{"origin":6294,"position":0},"title":"Manuscripts Readings : un floril\u00e8ge papyrologique et scripturaire&#8230; (Logos 5)","author":"areopage","date":"22\/06\/2014","format":false,"excerpt":"Dans le pr\u00e9c\u00e9dent post, je pr\u00e9sentais un module tout \u00e0 fait exceptionnel, eCatena, or celui-ci ne l'est pas moins. Manuscripts Readings (ne vous fiez pas au nom, je n'\u00e9tais pas inspir\u00e9) permet : - de conna\u00eetre quel manuscrit (papyrus, oncial, minuscule, lectionnaire, anciennes versions) atteste un passage, et dans quel\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;critique textuelle&quot;","block_context":{"text":"critique textuelle","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/critique-textuelle\/"},"img":{"alt_text":"2206143","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/2206143-300x168.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":8764,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2020\/05\/17\/the-messiah-texts-patai-1988\/","url_meta":{"origin":6294,"position":1},"title":"The Messiah Texts (Patai, 1988)","author":"areopage","date":"17\/05\/2020","format":false,"excerpt":"\u00a0 \u00a0Pour les chr\u00e9tiens, la question du Messie va souvent de soi. J\u00e9sus-Christ a accompli les \u00c9critures, prouvant par-l\u00e0 sa messianit\u00e9. Mes quelles \u00c9critures, quels textes, quelle proph\u00e9ties en particulier ? Comment s'articulent-elles ? Parlent-elles d'un roi, d'un guerrier, d'un serviteur souffrant ? Qu'en est-il au sein du juda\u00efsme ?\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;liens&quot;","block_context":{"text":"liens","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/liens\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/1705201-201x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":24,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/07\/03\/larticle-devant-un-nomen-sacrum-p-oxy-76-5073\/","url_meta":{"origin":6294,"position":2},"title":"L&rsquo;article devant un nomen sacrum (P. Oxy. 76.5073)","author":"areopage","date":"03\/07\/2013","format":false,"excerpt":"Dans un volume r\u00e9cent de la s\u00e9rie majeure Oxyrhunchus Papyri, le volume 76, figure une curiosit\u00e9 relev\u00e9e par L. Hurtado\u00a0(voir sa liste tr\u00e8s utile\u00a0Christian Literary Texts in Manuscripts of Second & Third Centuries). Le document en question est a priori une amulette chr\u00e9tienne dat\u00e9e de fin IIIe\/d\u00e9but IVe s. Il\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"P.Oxy. 76.5073","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/poxy76_5073_nomen-sacrum-300x73.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":6033,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/04\/24\/nouveaux-papyri-bibliques-a-oxyrhynque\/","url_meta":{"origin":6294,"position":3},"title":"Nouveaux papyri bibliques \u00e0 Oxyrhynque","author":"areopage","date":"24\/04\/2017","format":false,"excerpt":"Les papyri d'Oxyrhynque ont livr\u00e9, au fil des ann\u00e9es, et m\u00eame des d\u00e9cennies, de nombreuses informations sur l'Egypte hell\u00e9nistique, la p\u00e9riode romaine, et les commencements du christianisme. Au rythme actuel, il faudra encore plus de\u00a0vingt ans pour percer les myst\u00e8res de cette collection, avec une s\u00e9rie d\u00e9passant les 100 volumes,\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/2404171-300x166.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":6181,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/06\/14\/manuscrits-du-nt-ier-iie-s\/","url_meta":{"origin":6294,"position":4},"title":"Manuscrits du NT : Ier-IIe s.","author":"areopage","date":"14\/06\/2017","format":false,"excerpt":"C'est un lieu commun de la critique textuelle n\u00e9otestamentaire de signaler en pr\u00e9ambule que le texte du NT est, de loin, celui qui est le mieux pr\u00e9serv\u00e9 de tous les ouvrages de l'Antiquit\u00e9. Et c'est vrai : l'abondance de manuscrit est impressionnante : on compte actuellement 60 000 manuscrits grecs\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;critique textuelle&quot;","block_context":{"text":"critique textuelle","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/critique-textuelle\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/06\/1306171-1-300x224.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":5256,"url":"https:\/\/areopage.net\/blog\/2016\/10\/31\/savait-on-lire-et-ecrire-en-israel-avant-le-viiie-s\/","url_meta":{"origin":6294,"position":5},"title":"Savait-on lire et \u00e9crire en Isra\u00ebl avant le VIIIe s. ?","author":"areopage","date":"31\/10\/2016","format":false,"excerpt":"Ainsi pos\u00e9e, la question\u00a0soul\u00e8ve quelques difficult\u00e9s\u00a0: il s'agit moins\u00a0de savoir si on savait lire et \u00e9crire, mais \u00e0 quel point\u00a0;\u00a0pourquoi le VIIIe s. avant notre \u00e8re et pas une autre p\u00e9riode : au vu des donn\u00e9es disponibles aujourd'hui, il semblerait qu'une transition\u00a0se soit op\u00e9r\u00e9e \u00e0 cette \u00e9poque, ce qui peut\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"https:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"3010161","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/3010161-300x170.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6294","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6294"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6294\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6841,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6294\/revisions\/6841"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6294"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6294"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6294"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}