{"id":79,"date":"2013-07-07T22:30:14","date_gmt":"2013-07-07T21:30:14","guid":{"rendered":"http:\/\/didierfontaine.wordpress.com\/?p=79"},"modified":"2013-10-18T15:27:06","modified_gmt":"2013-10-18T14:27:06","slug":"se-couvrir-la-moustachela-barbe-%d7%a2%d6%b8%d7%98%d6%b8%d7%94-%d7%a2%d6%b7%d7%9c%d6%be%d7%a9%d6%b8%d7%82%d7%a4%d6%b8%d7%9d","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/07\/07\/se-couvrir-la-moustachela-barbe-%d7%a2%d6%b8%d7%98%d6%b8%d7%94-%d7%a2%d6%b7%d7%9c%d6%be%d7%a9%d6%b8%d7%82%d7%a4%d6%b8%d7%9d\/","title":{"rendered":"Se couvrir la moustache\/la barbe (\u05e2\u05b8\u05d8\u05b8\u05d4 \u05e2\u05b7\u05dc\u05be\u05e9\u05b8\u05c2\u05e4\u05b8\u05dd)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Dans son ouvrage fascinant qui recense les expressions idiomatiques de l&rsquo;h\u00e9breu biblique (au nombre de 138 selon son d\u00e9compte), <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/2850210803\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=2850210803&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\"><strong>Jean-Marc Babut<\/strong><\/a> d\u00e9finit l&rsquo;<strong>expression idiomatique<\/strong> d&rsquo;apr\u00e8s trois crit\u00e8res : <strong>1)<\/strong> l&rsquo;expression a un sens <strong>exocentrique<\/strong> (qu&rsquo;on ne peut deviner par l&rsquo;addition des sens des mots qui la compose), <strong>2)<\/strong> elle est <strong>st\u00e9r\u00e9otyp\u00e9e<\/strong> (elle revient toujours de la m\u00eame mani\u00e8re, ou presque), et <strong>3)<\/strong> <strong>univoque<\/strong> (elle constitue une unit\u00e9 s\u00e9mantique). A mon avis, ces idiotismes ajoutent \u00e0 l&rsquo;int\u00e9r\u00eat d\u2019apprendre une langue \u00e9trang\u00e8re : en les d\u00e9couvrant, on p\u00e9n\u00e8tre un peu dans la repr\u00e9sentation du monde d&rsquo;une civilisation. On constate que les H\u00e9breux, par exemple, poss\u00e9daient beaucoup d&rsquo;expressions reli\u00e9es au corps humain (t\u00eate, main, pied, bouche, nez, moustache, genou, c\u0153ur, entrailles&#8230;). Ce genre de particularit\u00e9 fait la saveur de l&rsquo;h\u00e9breu biblique. H\u00e9las, les expressions idiomatiques sont parfois occult\u00e9es par les traductions, qui pr\u00e9f\u00e8rent pour leurs lecteurs une lisibilit\u00e9 et une intelligibilit\u00e9 imm\u00e9diates.\u00a0 Par exemple, <em>allonger son nez<\/em> que l&rsquo;on rencontre en Isa\u00efe 48.9 ou Proverbes 19.11 (Babut \u00a720) sera souvent traduit par <em>suspendre ou diff\u00e9rer sa col\u00e8re<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/BP_07072013_2.png\" data-rel=\"lightbox-gallery-pA7W4DI1\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-148\" alt=\"BP_07072013_2\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/BP_07072013_2.png?resize=300%2C120\" width=\"300\" height=\"120\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/BP_07072013_2.png?resize=300%2C120 300w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/BP_07072013_2.png?resize=1024%2C411 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/BP_07072013_2.png?w=1446 1446w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ici on s&rsquo;int\u00e9resse \u00e0 l&rsquo;expression <em>se couvrir la moustache \/ la barbe <\/em>(Babut \u00a791) car elle pr\u00e9sente une particularit\u00e9. Voyons d\u00e9j\u00e0 les passages o\u00f9 elle figure (trad. S21) :<\/p>\n<blockquote><p><strong>Mich\u00e9e 3.7<\/strong> : Les voyants seront dans la honte, les devins rougiront, ils se couvriront tous la barbe, car Dieu ne r\u00e9pondra pas.<\/p>\n<p><strong>L\u00e9vitique 13.45<\/strong> : Le l\u00e9preux atteint de la plaie portera des v\u00eatements d\u00e9chir\u00e9s et aura la t\u00eate nue; il se couvrira la barbe et criera: \u00ab\u00a0Impur! Impur!\u00a0\u00bb \u05c3<\/p>\n<p><strong><strong>\u00c9z\u00e9chiel <\/strong>24.17<\/strong> : Sanglote en silence, ne prends pas le deuil des morts, attache ton turban, mets tes sandales \u00e0 tes pieds, ne te couvre pas la barbe et ne mange pas le pain des autres<\/p>\n<p><strong>\u00c9z\u00e9chiel 24.22<\/strong> : \u00ab\u00a0Vous vous comporterez alors comme je l\u2019ai fait. Vous ne vous couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sur les quatre instances, il est en une qui pr\u00e9sente, selon Babut, un sens endocentrique : L\u00e9vitique 13.45. Par-l\u00e0 il entend que le sens peut se deviner, sans doute parce que le contexte indique qu&rsquo;on se couvre la barbe<em><strong> \u00e0 cause de la l\u00e8pre<\/strong><\/em>. Dans le passage de Mich\u00e9e, l&rsquo;\u00e9num\u00e9ration met sur la piste (\u00ab\u00a0seront dans la honte\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0rougiront\u00a0\u00bb) mais l&rsquo;expression reste herm\u00e9tique <em>stricto sensu <\/em>car si le contexte peut \u00e9clairer le sens (l&rsquo;h\u00e9breu biblique est friand de parall\u00e9lismes synonymiques), il peut aussi induire en erreur. C&rsquo;est ce qui ressort des passages d\u2019\u00c9z\u00e9chiel qui pourraient induire un lien avec le deuil ou la lamentation, alors qu&rsquo;il n&rsquo;en est rien.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En fait, l&rsquo;expression signifie vraisemblablement <strong><em>manifester sa honte<\/em><\/strong> &#8211; et le passage de la situation concr\u00e8te au concept reste perceptible dans le cas de L\u00e9vitique 13.45. Cette signification propos\u00e9e par Babut semble convenir chaque fois, mais on ne saurait \u00eatre certain \u00e0 moins d&rsquo;avoir un corpus plus \u00e9tendu, voire des parall\u00e8les probants dans d&rsquo;autres langues s\u00e9mitiques.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/BP_07072013.png\" data-rel=\"lightbox-gallery-pA7W4DI1\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-147\" alt=\"BP_07072013\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/BP_07072013.png?resize=300%2C163\" width=\"300\" height=\"163\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/BP_07072013.png?resize=300%2C163 300w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/BP_07072013.png?resize=1024%2C558 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/BP_07072013.png?w=1502 1502w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si le sujet vous passionne autant que moi, sachez que <a href=\"http:\/\/www.bibleparser.fr\"><em><strong>Bible Parser<\/strong><\/em><\/a> permet de <a href=\"http:\/\/www.areopage.net\/files2\/10_BibleParser_OutilsLinguistiques.htm#deb\">les d\u00e9tecter<\/a> (aux 138 recens\u00e9es par Babut s&rsquo;ajoutent 98 entr\u00e9es rep\u00e9r\u00e9es par mes soins &#8211; et ce n&rsquo;est s\u00fbrement pas encore exhaustif). A cet outil d&rsquo;expressions idiomatiques j&rsquo;ai ajout\u00e9 un outil apparent\u00e9, le <a href=\"http:\/\/www.areopage.net\/files2\/10_BibleParser_OutilsLinguistiques.htm#deb\"><em>Dictionnaire des Expressions Bibliques<\/em><\/a>, inspir\u00e9 lui des travaux de <strong><a href=\"http:\/\/www.maisonbible.net\/deq4786\/dictionnaire-des-mots-et-des-expressions-de-la-bible-avec-index-conceptuel-2-edition\">Cochrane<\/a><\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=jubvCFAH6Fw\">BP &#8211; Les expressions idiomatiques<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=WxDZSG9sLg4\">BP &#8211; Dictionnaire des Expressions Bibliques<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans son ouvrage fascinant qui recense les expressions idiomatiques de l&rsquo;h\u00e9breu biblique (au nombre de 138 selon son d\u00e9compte), Jean-Marc Babut d\u00e9finit l&rsquo;expression idiomatique d&rsquo;apr\u00e8s trois crit\u00e8res : 1) l&rsquo;expression a un sens exocentrique (qu&rsquo;on ne peut deviner par l&rsquo;addition des sens des mots qui la compose), 2) elle est st\u00e9r\u00e9otyp\u00e9e (elle revient toujours de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"video","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[8],"tags":[18,33,744,40,54],"class_list":["post-79","post","type-post","status-publish","format-video","hentry","category-hebreu-biblique","tag-bible-parser","tag-expression-idiomatique","tag-hebreu-biblique","tag-idiotisme","tag-jean-marc-babut","post_format-post-format-video"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-1h","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":1397,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/03\/06\/la-bible-le-texte-en-ses-contextes-babut-2013\/","url_meta":{"origin":79,"position":0},"title":"La Bible : le texte en ses contextes (Babut, 2013)","author":"areopage","date":"06\/03\/2014","format":false,"excerpt":"Jean-Marc Babut\u00a0a publi\u00e9 derni\u00e8rement un nouvel ouvrage touchant \u00e0 la traduction biblique, et c'est toujours un plaisir que de le lire. Il avait d\u00e9j\u00e0 publi\u00e9, entre autres,\u00a0Lire la Bible en traduction\u00a0(1997) ou\u00a0Les expressions idiomatiques de l'h\u00e9breu biblique\u00a0(1995). Voil\u00e0 qu'il livre une nouvelle approche du texte biblique,\u00a0La Bible : le texte\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"Babut2013_","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/03\/Babut2013_-189x300.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1241,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/12\/30\/%cf%84%ce%af-%e1%bc%90%ce%bc%ce%bf%e1%bd%b6-%ce%ba%ce%b1%e1%bd%b6-%cf%83%ce%bf%ce%af-%d7%9e%d6%b7%d7%94%d6%be%d7%9c%d6%b4%d6%bc%d7%99-%d7%95%d6%b8%d7%9c%d6%b8%d7%9a%d6%b0-jean-2-4\/","url_meta":{"origin":79,"position":1},"title":"\u03c4\u03af \u1f10\u03bc\u03bf\u1f76 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c3\u03bf\u03af ? = \u05de\u05b7\u05d4\u05be\u05dc\u05b4\u05bc\u05d9 \u05d5\u05b8\u05dc\u05b8\u05da\u05b0 (Jean 2.4)","author":"areopage","date":"30\/12\/2013","format":false,"excerpt":"1 Le troisi\u00e8me jour, il y eut des noces \u00e0 Cana de Galil\u00e9e, et la m\u00e8re de J\u00e9sus y \u00e9tait.\u00a02 J\u00e9sus aussi fut invit\u00e9 \u00e0 ces noces, ainsi que ses disciples.\u00a03 Or il n'y avait plus de vin, car le vin des noces \u00e9tait \u00e9puis\u00e9. La m\u00e8re de J\u00e9sus lui\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":9386,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2022\/05\/10\/%d7%99%d6%b4%d7%a1%d6%b7%d6%bc%d6%aa%d7%93%d6%b0%d7%aa%d6%b8%d6%bc%d6%ab-%d7%a2%d6%b9%d6%a5%d7%96-psaume-8-3\/","url_meta":{"origin":79,"position":2},"title":"\u05d9\u05b4\u05e1\u05b7\u05bc\u05aa\u05d3\u05b0\u05ea\u05b8\u05bc\u05ab \u05e2\u05b9\u05a5\u05d6 (Psaume 8.3)","author":"areopage","date":"10\/05\/2022","format":false,"excerpt":"En Mat 21.16 une citation biblique de J\u00e9sus interpelle : \u03ba\u03b1\u1f76 \u03b5\u1f36\u03c0\u03b1\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u1ff7\u00b7 \u1f08\u03ba\u03bf\u03cd\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03af \u03bf\u1f57\u03c4\u03bf\u03b9 \u03bb\u03ad\u03b3\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bd; \u1f41 \u03b4\u1f72 \u1f38\u03b7\u03c3\u03bf\u1fe6\u03c2 \u03bb\u03ad\u03b3\u03b5\u03b9 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2\u00b7 \u039d\u03b1\u03af. \u03bf\u1f50\u03b4\u03ad\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u1f00\u03bd\u03ad\u03b3\u03bd\u03c9\u03c4\u03b5 \u1f45\u03c4\u03b9 \u1f18\u03ba \u03c3\u03c4\u03cc\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03bd\u03b7\u03c0\u03af\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03b8\u03b7\u03bb\u03b1\u03b6\u03cc\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03c4\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u1f36\u03bd\u03bf\u03bd; et lui dirent : \"Entends-tu ce qu'ils disent ?\" - Oui, leur r\u00e9pondit J\u00e9sus ; n'avez-vous donc\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/1005221-300x61.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":4484,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/12\/30\/idioms-in-biblical-hebrew-van-den-heever-2013\/","url_meta":{"origin":79,"position":3},"title":"Idioms in Biblical Hebrew (van den Heever, 2013)","author":"areopage","date":"30\/12\/2015","format":false,"excerpt":"On prend connaissance de cette th\u00e8se de doctorat avec une certaine d\u00e9lectation, tant les \u00e9tudes d\u00e9di\u00e9es aux expressions idiomatiques de l'h\u00e9breu biblique sont rares. Soutenue en 2013 par C. M. van den Heever, l'\u00e9tude est intitul\u00e9e Idioms in Biblical Hebrew - Towards their identification and classification with special reference to\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/vandenHeever_IdiomsBiblicalHebrew-208x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":4533,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2016\/01\/17\/bible-parser-2015-v719\/","url_meta":{"origin":79,"position":4},"title":"Bible Parser 2015 : v719","author":"areopage","date":"17\/01\/2016","format":false,"excerpt":"De nouveau, Bible Parser s'enrichit de fonctionnalit\u00e9s nouvelles. 1. Citations de l'Ancien Testament dans le Nouveau En l'occurrence, la v.719 impl\u00e9mente l'affichage du texte lors de citations de l'AT dans le NT. Le texte est synchronis\u00e9 (par exemple Jo\u00ebl 2.32 qui se r\u00e9f\u00e8re \u00e0 Jo\u00ebl 3.5 dans la BHS et\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/a2.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/a2.png?resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/a2.png?resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/a2.png?resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":1034,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/11\/03\/matthieu-11-12-et-le-texte-hebreu-de-shem-tob\/","url_meta":{"origin":79,"position":5},"title":"Matthieu 11.12 et le texte h\u00e9breu de Shem Tob","author":"areopage","date":"03\/11\/2013","format":false,"excerpt":"Que faire quand un verset para\u00eet curieux, isol\u00e9, \u00a0paradoxal ? Je propose ici quelques pistes, qui ne sont pas exhaustives, avec Matthieu 11.12 \u00e0 l'esprit : 1. Texte et contexte - \u00e9tudier minutieusement le sens linguistique du verset, - puis analyser dans le contexte ce qui permet de comprendre le\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"0311132","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/0311132-150x150.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=79"}],"version-history":[{"count":5,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":165,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79\/revisions\/165"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=79"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=79"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=79"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}