{"id":7631,"date":"2019-08-11T12:51:58","date_gmt":"2019-08-11T11:51:58","guid":{"rendered":"http:\/\/areopage.net\/blog\/?p=7631"},"modified":"2019-08-11T22:17:45","modified_gmt":"2019-08-11T21:17:45","slug":"linguistics-biblical-exegesis-mangum-westbury-2017","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2019\/08\/11\/linguistics-biblical-exegesis-mangum-westbury-2017\/","title":{"rendered":"Linguistics &#038; Biblical Exegesis (Mangum &#038; Westbury, 2017)"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/amzn.to\/33raFK5\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/080319a.jpg?resize=200%2C300\" class=\"alignnone size-medium wp-image-7319\" width=\"200\" height=\"300\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/080319a.jpg?resize=200%2C300 200w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/080319a.jpg?w=333 333w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">La collection <em>Lexham Methods Series<\/em>, que j&rsquo;ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9voqu\u00e9e (<a href=\"htt p:\/\/areopage.net\/blog\/2019\/03\/08\/languages-from-the-world-of-the-bible-gzella-2011\/\">ici<\/a> et <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2019\/02\/03\/quelques-lectures-2\/\">ici<\/a>), condense en quelques volumes l&rsquo;essentiel des disciplines utiles pour l&rsquo;interpr\u00e9tation de la Bible en g\u00e9n\u00e9ral (critique textuelle, approche historico-critique, critique des formes et des genres), et le volume ici pr\u00e9sent\u00e9 <em><a href=\"https:\/\/amzn.to\/33raFK5\">Linguistics &amp; Biblical Exegesis<\/a><\/em>, \u00e9dit\u00e9 par D. Mangum et J. Westbury, s&rsquo;int\u00e9resse \u00e0 la linguistique, et \u00e0 son apport \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9g\u00e8se.<\/p>\n<p align=\"justify\">Discipline aride par excellence, la linguistique reste affaire de sp\u00e9cialistes. Il s&rsquo;agira seulement pour le tout-venant, sp\u00e9cialement celui qui souhaite effectuer une ex\u00e9g\u00e8se inform\u00e9e de la Bible sans tomber dans certains pi\u00e8ges triviaux, d&rsquo;en conna\u00eetre l&rsquo;essentiel : m\u00e9canismes du langage et utilisation raisonn\u00e9e des outils existants.<\/p>\n<p align=\"justify\">L&rsquo;ouvrage comprend huit <strong>chapitres<\/strong> :<\/p>\n<ul>\n<li>Introduction to linguistics and the Bible (Wendy Widder)<\/li>\n<li>Linguistics Fundamentals (Wendy Widder)<\/li>\n<li>Language in Use (Jeremy Thompson &amp; Wendy Widder)<\/li>\n<li>Language Universals, Typology, and Markedness (Daniel Wilson &amp; Michael Aubrey)<\/li>\n<li>Major Approaches in Biblical Hebrew (Jeremy Thompson &amp; Wendy Widder)<\/li>\n<li>Linguistics Issues in Biblical Hebrew (Wendy Widder)<\/li>\n<li>Linguistics Issues in Biblical Greek (Michael Aubrey)<\/li>\n<li>The Value of Linguistically Informed Exegesis (Michael Aubrey)<\/li>\n<\/ul>\n<p align=\"justify\">La <strong>bibliographie<\/strong> fournie (pp.203-221) est suivie d&rsquo;un <strong>index des sujets<\/strong> (pp.223-230) et d&rsquo;un <strong>index scripturaire<\/strong> (pp.231-232). Chaque chapitre se termine sur une rubrique bibliographique comment\u00e9e, fort utile.<\/p>\n<p align=\"justify\">A partir du chapitre 4 et pass\u00e9 les indispensables g\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s (\u00e9l\u00e9ments de phonologie, morphologie, s\u00e9mantique, syntaxe) sont introduits des \u00e9l\u00e9ments de langage dits \u00ab\u00a0universels\u00a0\u00bb : c&rsquo;est \u00e0 partir de l\u00e0 que commencent les consid\u00e9rations vraiment utiles pour l&rsquo;ex\u00e9g\u00e8se (nature \u00ab\u00a0marqu\u00e9e\u00a0\u00bb ou non des \u00e9nonc\u00e9s, ordre des mots, int\u00e9r\u00eat et limites de la philologie compar\u00e9e, analyse du discours). Ces consid\u00e9rations permettent souvent de comprendre l&rsquo;arri\u00e8re-plan m\u00e9thodologique de certains lexiques comme le Louw-Nida, le SDBH, le DCH ou encore le <em><a href=\"https:\/\/support.logos.com\/hc\/en-us\/articles\/360016188011-Bible-Sense-Lexicon\">Bible Sense Lexicon<\/a><\/em> (sur lequel je reviendrai peut-\u00eatre).<\/p>\n<p align=\"justify\">Les chapitres 6 et 7 sont les plus int\u00e9ressants puisqu&rsquo;ils comprennent d&rsquo;utiles rappels sur la nature des langues bibliques (corpus disponibles, syst\u00e8mes verbaux, \u00e9tats des \u00e9tudes lexicologiques). Les lexiques principaux en usage sont d\u00e9crits et caract\u00e9ris\u00e9s ; pour l&rsquo;h\u00e9breu : BDB, HALOT, DCH (pp.149-153 ; le DCH re\u00e7oit un traitement passablement n\u00e9gatif, pas tout \u00e0 fait \u00e0 jour), et SDBH (p.153, mention fort succincte) ; idem pour le grec : TDNT, NIDNTT, EDNT, Louw-Nida, BDAG, LSJ, LEH, GELS (pp.183-186 ; le <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2016\/02\/05\/the-brill-dictionary-of-ancient-greek-montanari-2015\/\">GE<\/a> aurait m\u00e9rit\u00e9 une petite mention !).<\/p>\n<p align=\"justify\">Enfin le dernier chapitre donne quelques exemples d&rsquo;application, avec notamment une discussion d&rsquo;Eph 1.22 et des \u00ab\u00a0r\u00f4les s\u00e9mantiques\u00a0\u00bb (l&rsquo;affaire est passablement laborieuse mais permet en quelque sorte de rationaliser, et cadrer, l&rsquo;approche linguistique). On comprend alors mieux l&rsquo;int\u00e9r\u00eat d&rsquo;outils comme <a href=\"https:\/\/amzn.to\/2TolnMF\">Comrie 1989<\/a>, <a href=\"https:\/\/amzn.to\/31uoUfk\">Levinsohn 2000<\/a>, <a href=\"https:\/\/amzn.to\/33qdDP0\">Runge 2010<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.logos.com\/product\/6786\/lexham-discourse-hebrew-bible-bundle\">Runge 2012-2014<\/a>.<\/p>\n<p align=\"justify\">Bon nombre d&rsquo;outils pr\u00e9sent\u00e9s gravitent autour de la sph\u00e8re Lexham\/Logos, et l&rsquo;on pourrait soup\u00e7onner \u00e0 bon droit des \u00ab\u00a0conflits d&rsquo;int\u00e9r\u00eats\u00a0\u00bb. A d\u00e9charge je dirais que Lexham produit des ouvrages et des bases de donn\u00e9es de qualit\u00e9, qui comblent un vide, et qu&rsquo;il convient, bien s\u00fbr, de savoir utiliser !<\/p>\n<p><script src=\"https:\/\/www.bibleparser.net\/BP_Scripturize.js\">&amp;amp;amp;lt;span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"&amp;amp;amp;gt;\ufeff&amp;amp;amp;lt;\/span&amp;amp;amp;gt;<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La collection Lexham Methods Series, que j&rsquo;ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9voqu\u00e9e (ici et ici), condense en quelques volumes l&rsquo;essentiel des disciplines utiles pour l&rsquo;interpr\u00e9tation de la Bible en g\u00e9n\u00e9ral (critique textuelle, approche historico-critique, critique des formes et des genres), et le volume ici pr\u00e9sent\u00e9 Linguistics &amp; Biblical Exegesis, \u00e9dit\u00e9 par D. Mangum et J. Westbury, s&rsquo;int\u00e9resse \u00e0 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[7,8,9],"tags":[],"class_list":["post-7631","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-grec-biblique","category-hebreu-biblique","category-lectures"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-1Z5","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":8455,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2020\/03\/21\/ancient-greek-grammar-for-the-study-of-the-new-testament-von-siebenthal-2019\/","url_meta":{"origin":7631,"position":0},"title":"Ancient Greek Grammar for the Study of the New Testament (von Siebenthal, 2019)","author":"areopage","date":"21\/03\/2020","format":false,"excerpt":"Si comme moi vous ne lisez pas la \"langue biblique\" qu'est l'allemand, vous serez s\u00fbrement ravi d'apprendre que la grammaire grecque du NT de von Siebenthal, Griechische Grammatik zum Neuen Testament (1985-2011) vient d'\u00eatre traduite en anglais : Heinrich von Siebenthal, Ancient Greek Grammar for the Study of the New\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/2103201-198x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2500,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/11\/16\/linguistique-historique-et-hebreu-biblique\/","url_meta":{"origin":7631,"position":1},"title":"Linguistique historique et h\u00e9breu biblique","author":"areopage","date":"16\/11\/2014","format":false,"excerpt":"La Society of Biblical Literature vient de mettre \u00e0 disposition gratuitement en ligne l'imposant ouvrage de R. Rezetko et I. Young, Historical Linguistics & Biblical Hebrew - Steps Toward an Integrated Approach (SBL, 2014). \u00a0C'est peu dire qu'il n'y pas de consensus aujourd'hui autour de la datation des textes en\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"1611141","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/1611141-150x150.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":5013,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2016\/06\/26\/journal-of-greek-linguistics-brill-2000-2016\/","url_meta":{"origin":7631,"position":2},"title":"Journal of Greek Linguistics (Brill, 2000-2016)","author":"areopage","date":"26\/06\/2016","format":false,"excerpt":"Une fois n'est pas coutume, Brill met en ligne gratuitement, en open access,\u00a0l'int\u00e9gralit\u00e9 de la revue Journal of Greek Linguistics, depuis 2000 jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent. C'est assez technique. On y trouvera \u00e0 l'occasion des articles sur le NT, comme : \"Breaking down and putting back together: analysis and synthesis of New\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec&quot;","block_context":{"text":"grec","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec\/"},"img":{"alt_text":"2606161","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/06\/2606161.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2565,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/11\/30\/techniques-and-assumptions-in-jewish-exegesis-before-70-ce-instone-brewer-1992\/","url_meta":{"origin":7631,"position":3},"title":"Techniques and Assumptions in Jewish Exegesis Before 70 CE. (Instone Brewer, 1992)","author":"areopage","date":"30\/11\/2014","format":false,"excerpt":"David\u00a0Instone Brewer\u00a0(qui est \u00e0 l'origine du tr\u00e8s pr\u00e9cieux site Rabbinic Traditions) met g\u00e9n\u00e9reusement en ligne Techniques and Assuptions in Jewish Exegesis before 70 CE (Mohr & Siebeck, T\u00fcbingen,\u00a01992 ; 109\u20ac sur Amazon...), ouvrage issu de sa th\u00e8se de doctorat sur le sujet.\u00a0Le sujet est d\u00e9licat \u00e0 premi\u00e8re vue car la\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"3011141","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/3011141.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":7318,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2019\/03\/08\/languages-from-the-world-of-the-bible-gzella-2011\/","url_meta":{"origin":7631,"position":4},"title":"Languages From the World of the Bible (Gzella, 2011)","author":"areopage","date":"08\/03\/2019","format":false,"excerpt":"Une fois n'est vraiment pas coutume, l'\u00e9diteur De Gruyter propose en libre acc\u00e8s une int\u00e9ressante monographie \u00e9dit\u00e9e par Holger Gzella, Languages from the World of the Bible (De Gruyter, Berlin\/Boston, 2011). L'ouvrage comprend neuf chapitres et quelques annexes, par diff\u00e9rents sp\u00e9cialistes. Les parties les plus int\u00e9ressantes sont sign\u00e9es Alan Millard\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/080319b.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/080319b.png?resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/080319b.png?resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/080319b.png?resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":7305,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2019\/03\/06\/intermediate-biblical-greek-reader-gupta-sandford-2018\/","url_meta":{"origin":7631,"position":5},"title":"Intermediate Biblical Greek Reader (Gupta &#038; Sandford, 2018)","author":"areopage","date":"06\/03\/2019","format":false,"excerpt":"\u00a0\u00a0\u00a0S'il n'est pas difficile de trouver des m\u00e9thodes ou des grammaires de grec biblique, surtout en anglais, les modes interm\u00e9diaires sont plus rares. Il y a pour cela une bonne raison : apr\u00e8s en g\u00e9n\u00e9ral deux ann\u00e9es d'initiation \u00e0 la langue du Nouveau Testament, le mieux pour progresser, c'est bien\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/0603191.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7631","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7631"}],"version-history":[{"count":12,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7631\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7657,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7631\/revisions\/7657"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7631"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7631"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7631"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}