{"id":6913,"date":"2018-06-18T16:30:30","date_gmt":"2018-06-18T15:30:30","guid":{"rendered":"http:\/\/areopage.net\/blog\/?p=6913"},"modified":"2018-06-17T14:59:43","modified_gmt":"2018-06-17T13:59:43","slug":"marie-petit-lexique-hebreu-francais-1931","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2018\/06\/18\/marie-petit-lexique-hebreu-francais-1931\/","title":{"rendered":"Marie, Petit lexique h\u00e9breu-fran\u00e7ais (1931)"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/drive.google.com\/open?id=13BmoKnWqPo8Rh-Y6ZjQeWruKJBvgBXfS\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-6914\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/1806181.png?resize=188%2C300\" alt=\"\" width=\"188\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/1806181.png?resize=188%2C300 188w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/1806181.png?w=388 388w\" sizes=\"auto, (max-width: 188px) 100vw, 188px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">Utile compl\u00e9ment de la <a href=\"https:\/\/archive.org\/stream\/grammairehbra00touz#page\/n7\/mode\/2up\">grammaire h\u00e9bra\u00efque de Touzard<\/a>, le petit opuscule de <a href=\"https:\/\/drive.google.com\/open?id=13BmoKnWqPo8Rh-Y6ZjQeWruKJBvgBXfS\">J. <strong>Marie<\/strong>, <em>Petit lexique h\u00e9breu &#8211; fran\u00e7ais<\/em> (Gabalada, 1931)<\/a> propose <strong>800 mots d&rsquo;h\u00e9breu biblique class\u00e9s d&rsquo;apr\u00e8s leur sens<\/strong>. Trouv\u00e9 sur <a href=\"http:\/\/gallica.bnf.fr\/accueil\/?mode=desktop\">Gallica<\/a>, je vous le propose ici en fichier PDF index\u00e9. Les deux seuls autres ouvrages comparables \u00e0 ma connaissance sont celui, en fran\u00e7ais, d&rsquo;<a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2016\/02\/01\/vocabulaire-arameen-hebreu-etoughe-2011\/\">\u00c9tough\u00e9<\/a> (que je trouve peu pratique), et en anglais, celui de <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/10\/27\/biblical-hebrew-vocabulary-by-conceptual-categories-pleins-homrighausen-2017\/\">Pleins<\/a> (qui est vraiment bien con\u00e7u, mais apprendre de l&rsquo;h\u00e9breu par le biais d&rsquo;une autre langue, convenons que c&rsquo;est toute de m\u00eame d\u00e9licat). A cela on peut ajouter l&rsquo;annexe de l&rsquo;<a href=\"https:\/\/drive.google.com\/open?id=1MQbLkz079YeUc47u8fe11YazxZYUSZVK\"><em>Initiation \u00e0 l&rsquo;h\u00e9breu biblique<\/em><\/a> de Paul Auvray, qui propose <strong>2000 termes class\u00e9s en 26 rubriques<\/strong>, d&rsquo;apr\u00e8s leur sens : c&rsquo;est un peu aust\u00e8re, mais cela reste pratique : <a href=\"https:\/\/www.areopage.net\/hebreu\/vocheb\/Auvray_VocabulaireHebreuBiblique.pdf\">Auvray, <em>Vocabulaire d&rsquo;h\u00e9breu biblique<\/em><\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Utile compl\u00e9ment de la grammaire h\u00e9bra\u00efque de Touzard, le petit opuscule de J. Marie, Petit lexique h\u00e9breu &#8211; fran\u00e7ais (Gabalada, 1931) propose 800 mots d&rsquo;h\u00e9breu biblique class\u00e9s d&rsquo;apr\u00e8s leur sens. Trouv\u00e9 sur Gallica, je vous le propose ici en fichier PDF index\u00e9. Les deux seuls autres ouvrages comparables \u00e0 ma connaissance sont celui, en fran\u00e7ais, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-6913","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-actualites"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-1Nv","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":6920,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2018\/06\/21\/mayer-lambert-traite-de-grammaire-hebraique-1931\/","url_meta":{"origin":6913,"position":0},"title":"Mayer Lambert, Trait\u00e9 de Grammaire H\u00e9bra\u00efque (1931)","author":"areopage","date":"21\/06\/2018","format":false,"excerpt":"Pour accompagner le Petit lexique de Marie, voici maintenant Mayer Lambert, Trait\u00e9 de Grammaire H\u00e9bra\u00efque (Librairie Ernest Leroux, Paris, 1931)\u00a0(ou ici), \u00e9galement trouv\u00e9 sur Gallica, et index\u00e9. Pour le d\u00e9couvrir je vous renvoie \u00e0 ce compte-rendu\u00a0disponible sur Pers\u00e9e. Autre \u00e9dition (1938), ici (mais non index\u00e9e).","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/2106181-186x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":2968,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/02\/05\/bailly-dictionnaire-grec-francais\/","url_meta":{"origin":6913,"position":1},"title":"Bailly, Dictionnaire Grec &#8211; Fran\u00e7ais !","author":"areopage","date":"05\/02\/2015","format":false,"excerpt":"Elles sont d\u00e9j\u00e0 lointaines mes \u00e9tudes de Lettres Classiques, et je ne suis sans doute plus \u00e0 la page sur ce qui se trouve en ligne... Aux derni\u00e8res nouvelles, je connaissais l'Abr\u00e9g\u00e9 du Dictionnaire Grec - Fran\u00e7ais, et le Grand Gaffiot (Dictionnaire Latin -Fran\u00e7ais), ainsi que son Abr\u00e9g\u00e9. Mais voil\u00e0\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"0502151","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/02\/0502151-222x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":5981,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/03\/21\/bible-hebreu-francais-2017\/","url_meta":{"origin":6913,"position":2},"title":"Bible h\u00e9breu-fran\u00e7ais (2017)","author":"areopage","date":"21\/03\/2017","format":false,"excerpt":"La Soci\u00e9t\u00e9 Biblique d'Isra\u00ebl vient d'\u00e9diter une nouvelle bible, en h\u00e9breu\u00a0et fran\u00e7ais parall\u00e8les (f\u00e9vrier 2017). Pour l'AT, c'est le texte massor\u00e9tique, et pour le NT, c'est une version en h\u00e9breu moderne. Quant \u00e0 la version fran\u00e7aise, il s'agit de la Nouvelle Bible Segond. En annexe, la prononciation des lettres h\u00e9bra\u00efques,\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/210317.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":9426,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2022\/11\/08\/dictionnaire-de-lancien-testament-pigeon-2021\/","url_meta":{"origin":6913,"position":3},"title":"Dictionnaire de l&rsquo;Ancien Testament (Pigeon, 2021)","author":"areopage","date":"08\/11\/2022","format":false,"excerpt":"\u00a0 \u00a0Quelle joie. Quelle joie de tenir enfin ce volume dans les mains. Je l'attendais depuis longtemps. Il est d\u00e9sormais disponible : Richard E. Pigeon, Dictionnaire de l'Ancien Testament (Bible et Publications Chr\u00e9tiennes, Valence 2021). Cet ouvrage comporte environ 11500 entr\u00e9es en fran\u00e7ais, correspondant aux mots utilis\u00e9s par les principales\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/081120222-217x300.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":8356,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2020\/02\/22\/dictionnaire-du-nouveau-testament-pigeon-2008\/","url_meta":{"origin":6913,"position":4},"title":"Dictionnaire du Nouveau Testament (Pigeon, 2008)","author":"areopage","date":"22\/02\/2020","format":false,"excerpt":"Ce dictionnaire a \u00e9t\u00e9 r\u00e9dig\u00e9 pour servir d'outil de r\u00e9f\u00e9rence principal \u00e0 ceux qui \u00e9tudient le Nouveau Testament et \u00e0 tous ceux qui s'int\u00e9ressent \u00e0 la Parole de Dieu. Il comporte environ 5700 entr\u00e9es qui englobent plus de 9000 d\u00e9finitions de termes fran\u00e7ais et 5400 de termes grecs. Il comprend\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/220220-209x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":9267,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2021\/12\/13\/dictionnaire-grec-francais-du-nouveau-testament-newman-munteanu-2021\/","url_meta":{"origin":6913,"position":5},"title":"Dictionnaire grec-fran\u00e7ais du Nouveau Testament (Newman, Munteanu 2021)","author":"areopage","date":"13\/12\/2021","format":false,"excerpt":"\u00a0\u00a0\u00a0Le Dictionnaire grec-fran\u00e7ais du Nouveau Testament (Bibli'O \/ ABU 2021) par S. Munteanu, paru r\u00e9cemment, est une adaptation fran\u00e7aise du lexique de B. M. Newman, A Concise Greek-English Dictionary of the New Testament (1971, 1993), qui avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 traduit et adapt\u00e9 en fran\u00e7ais par J.-C. Ingelaere, P. Maraval et\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/S_cover-211x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6913","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6913"}],"version-history":[{"count":4,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6913\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6918,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6913\/revisions\/6918"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6913"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6913"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6913"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}