{"id":6902,"date":"2018-06-17T11:10:13","date_gmt":"2018-06-17T10:10:13","guid":{"rendered":"http:\/\/areopage.net\/blog\/?p=6902"},"modified":"2020-01-25T19:38:12","modified_gmt":"2020-01-25T18:38:12","slug":"spicq-notes-de-lexicographie-neo-testamentaire-19781982","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2018\/06\/17\/spicq-notes-de-lexicographie-neo-testamentaire-19781982\/","title":{"rendered":"Spicq, Notes de lexicographie n\u00e9o-testamentaire (1978,1982)"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/view\/authors_for_linking_in_citation\/Spicq=3ACeslas=3A=3A.html\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-6903\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/1706171.png?resize=231%2C300\" alt=\"\" width=\"231\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/1706171.png?resize=231%2C300 231w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/06\/1706171.png?w=385 385w\" sizes=\"auto, (max-width: 231px) 100vw, 231px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">L&rsquo;archive <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2018\/03\/30\/critique-textuelle-de-lancien-testament-d-barthelemy\/\">ZORA<\/a> dont j&rsquo;ai d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 a mis en ligne d&rsquo;autres ouvrages. Parmi ceux-ci, l&rsquo;ouvrage classique de <a href=\"https:\/\/www.zora.uzh.ch\/cgi\/search\/archive\/advanced?creators_name%2Feditors_name=%22Spicq,%20Ceslas%22\">Celsas <strong>Spicq<\/strong>, <em>Notes de lexicographie n\u00e9o-testamentaire<\/em> (2 vol. 1978 ; suppl\u00e9ment 1982)<\/a> qui \u00e9tudie de mani\u00e8re assez syst\u00e9matique le sens de 470 mots environ du Nouveau Testament (en se fondant sur l&rsquo;\u00e9tude de leur emploi dans un corpus assez large : Jos\u00e8phe, Philon, les pseud\u00e9pigraphes de l&rsquo;AT, quelques classiques et bien s\u00fbr les papyri). PDF index\u00e9 :\u00a0<a href=\"https:\/\/drive.google.com\/open?id=1ulTJOn0ZIg3vlZ2NgDqSJN2gqKZs00lP\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1817\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/pdf.png?resize=30%2C36\" alt=\"\" width=\"30\" height=\"36\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">Plus int\u00e9ressant, le volume 1 de <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2018\/03\/30\/critique-textuelle-de-lancien-testament-d-barthelemy\/\"><strong>Barth\u00e9l\u00e9my<\/strong>, <em>Critique Textuelle de l&rsquo;Ancien Testament<\/em><\/a> est d\u00e9sormais disponible. Pour ceux qui souhaiteraient disposer d&rsquo;une version index\u00e9e fort commode, je mets \u00e0 disposition ce fichier PDF regroupant les 5 volumes :\u00a0<a href=\"https:\/\/drive.google.com\/open?id=1MtXUsBs7DRLseS4YySAnV8WDQDkI5DdO\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1817\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/pdf.png?resize=30%2C36\" alt=\"\" width=\"30\" height=\"36\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">J&rsquo;ai remarqu\u00e9 d&rsquo;autres additions, \u00e0 moins que je n&rsquo;y avais pas pr\u00eat\u00e9 garde la premi\u00e8re fois :<\/p>\n<ul>\n<li>\n<p align=\"justify\"><a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/id\/eprint\/151878\/\"><strong>Pisano<\/strong>, Stephen (1984).<em> Additions or Omissions in the Books of Samuel: The Significant Pluses and Minuses in the Massoretic, LXX and Qumran Texts<\/em><\/a> (un ouvrage que j&rsquo;ai longtemps cherch\u00e9 !)<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p align=\"justify\"><a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/id\/eprint\/150815\/\"><em>La double transmission du texte biblique: \u00c9tudes d&rsquo;histoire du texte offertes en hommage \u00e0 Adrian Schenker<\/em><\/a>. Edited by: <strong>Goldman<\/strong>, Yohanan; <strong>Uehlinger<\/strong>, Christoph (2001).<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p align=\"justify\"><strong>Caloz<\/strong>, Mass\u00e9o (1978). <a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/id\/eprint\/148289\/\"><em>\u00c9tude sur la LXX orig\u00e9nienne du Psautier: Les relations entre les le\u00e7ons des Psaumes du Manuscrit Coislin 44, les Fragments des Hexaples et le texte du Psautier Gallican<\/em><\/a>. Fribourg, Switzerland \/ G\u00f6ttingen, Germany: \u00c9ditions Universitaires \/ Vandenhoeck &amp; Ruprecht (ouvrage d&rsquo;un certain int\u00e9r\u00eat pour le probl\u00e8me textuel en Hb 10.5)<\/p>\n<\/li>\n<li>\n<p align=\"justify\">Dans un autre registre, on remarque les ouvrages de <a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/view\/authors_for_linking_in_citation\/Coulange=3APierre=3A=3A.html\">Coulange<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/view\/authors_for_linking_in_citation\/Macchi=3AJean-Daniel=3A=3A.html\">Macchi<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/view\/authors_for_linking_in_citation\/Zumstein=3AJean=3A=3A.html\">Zumstein<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/view\/authors_for_linking_in_citation\/Nolan=3ABrian_M=3A=3A.html\">Nolan<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/id\/eprint\/151223\/\">Rose<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/view\/authors_for_linking_in_citation\/Heintz=3AJean-Georges=3A=3A.html\">Heintz<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/view\/authors_for_linking_in_citation\/B=E9r=E9=3APaul=3A=3A.html\">B\u00e9r\u00e9<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.zora.uzh.ch\/id\/eprint\/139537\/\">Sass<\/a>.<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p align=\"justify\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L&rsquo;archive ZORA dont j&rsquo;ai d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 a mis en ligne d&rsquo;autres ouvrages. Parmi ceux-ci, l&rsquo;ouvrage classique de Celsas Spicq, Notes de lexicographie n\u00e9o-testamentaire (2 vol. 1978 ; suppl\u00e9ment 1982) qui \u00e9tudie de mani\u00e8re assez syst\u00e9matique le sens de 470 mots environ du Nouveau Testament (en se fondant sur l&rsquo;\u00e9tude de leur emploi dans un corpus [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-6902","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-actualites"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-1Nk","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":899,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/10\/11\/lmpg-lexique-de-magie-et-de-religion-dans-les-papyri-grecs-magiques\/","url_meta":{"origin":6902,"position":0},"title":"LMPG : lexique de magie et de religion dans les papyri grecs magiques","author":"areopage","date":"11\/10\/2013","format":false,"excerpt":"L'\u00e9tude des papyri grecs, y compris magiques, peut fournir des informations pr\u00e9cieuses sur le sens des mots \u00e0 une \u00e9poque donn\u00e9e. C'est donc une \u00e9tude profitable \u00e0 l'\u00e9tude de la Bible et \u00e0 sa traduction. On saluera donc volontiers l'initiative espagnole qui met en ligne le\u00a0L\u00e9xico de magia y religi\u00f3n\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":8339,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2020\/01\/26\/levangile-de-notre-seigneur-jesus-christ-jouon-1930\/","url_meta":{"origin":6902,"position":1},"title":"L&rsquo;\u00c9vangile de Notre-Seigneur J\u00e9sus-Christ (Jo\u00fcon, 1930)","author":"areopage","date":"26\/01\/2020","format":false,"excerpt":"\u00a0 \u00a0Bien connu pour sa Grammaire de l'h\u00e9breu biblique (Rome, Institut Biblique Pontifical, 1947), Paul Jo\u00fcon l'est moins pour sa traduction des \u00e9vangiles : L'\u00c9vangile de Notre-Seigneur J\u00e9sus-Christ (Paris, Beauchesne, 1930 ; collection Verbum Salutis). Et pourtant cette traduction ne manque pas d'int\u00e9r\u00eat, comme on peut le subodorer \u00e0 la\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/01\/2601201-185x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":6796,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2018\/03\/30\/critique-textuelle-de-lancien-testament-d-barthelemy\/","url_meta":{"origin":6902,"position":2},"title":"Critique Textuelle de l&rsquo;Ancien Testament (D. Barth\u00e9l\u00e9my)","author":"areopage","date":"30\/03\/2018","format":false,"excerpt":"C'est un miracle. Ou alors une erreur... L'Universit\u00e9 de Zurich a mis en ligne, dans son archive nomm\u00e9e ZORA, de nombreux volumes de la collection Orbis Biblicus et Orientalis disponibles gratuitement en PDF. Vous y trouverez en particulier les volumes 1 \u00e0 5 de la Critique Textuelle de l'Ancien Testament\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;critique textuelle&quot;","block_context":{"text":"critique textuelle","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/critique-textuelle\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/3003181.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":47,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/07\/04\/hebreux-1-3-%cf%86%ce%b1%ce%bd%ce%b5%cf%81%cf%89%ce%bd-ou-%cf%86%ce%b5%cf%81%cf%89%ce%bd\/","url_meta":{"origin":6902,"position":3},"title":"H\u00e9breux 1.3 : \u03c6\u03b1\u03bd\u03b5\u03c1\u03c9\u03bd ou \u03c6\u03b5\u03c1\u03c9\u03bd ?","author":"areopage","date":"04\/07\/2013","format":false,"excerpt":"\u1f43\u03c2 \u1f62\u03bd \u1f00\u03c0\u03b1\u03cd\u03b3\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b4\u03cc\u03be\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c7\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u1f74\u03c1 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f51\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c6\u03ad\u03c1\u03c9\u03bd \u03c4\u03b5 \u03c4\u1f70 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u1ff7 \u03c1\u03ae\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b4\u03c5\u03bd\u03ac\u03bc\u03b5\u03c9\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03b1\u03b8\u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u1f78\u03bd \u03c4\u1ff6\u03bd \u1f01\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03b9\u1ff6\u03bd \u03c0\u03bf\u03b9\u03b7\u03c3\u03ac\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 \u1f10\u03ba\u03ac\u03b8\u03b9\u03c3\u03b5\u03bd \u1f10\u03bd \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u1fb7 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03c9\u03c3\u03cd\u03bd\u03b7\u03c2 \u1f10\u03bd \u1f51\u03c8\u03b7\u03bb\u03bf\u1fd6\u03c2, lequel, \u00e9tant le reflet de sa gloire et l'empreinte de son \u00eatre, soutient toutes choses par la parole de sa\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;critique textuelle&quot;","block_context":{"text":"critique textuelle","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/critique-textuelle\/"},"img":{"alt_text":"CodexVaticanus_Heb_1_3","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/07\/CodexVaticanus_Heb_1_3-300x278.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":4660,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2016\/02\/28\/bible-parser-2015-v720\/","url_meta":{"origin":6902,"position":4},"title":"Bible Parser 2015 : v720","author":"areopage","date":"28\/02\/2016","format":false,"excerpt":"Bible Parser\u00a0s'enrichit de quelques nouveaut\u00e9s. 1. Version biblique Pour le Pentateuque Samaritain, il est d\u00e9sormais possible de choisir d'afficher ou non le texte en caract\u00e8res samaritains. Cette option fait suite \u00e0 une demande (n'h\u00e9sitez donc pas \u00e0 formuler des suggestions d'am\u00e9lioration). Pour l'activer, rendez-vous dans Options. Pensez cependant \u00e0 installer\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"2802166","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/2802166-300x164.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":8963,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2020\/11\/08\/a-biblical-hebrew-aramaic-lexicon-matheus-2020\/","url_meta":{"origin":6902,"position":5},"title":"A Biblical Hebrew &#038; Aramaic Lexicon (Matheus, 2020)","author":"areopage","date":"08\/11\/2020","format":false,"excerpt":"\u00a0 \u00a0Comme il n'y a pas tant de dictionnaires d'h\u00e9breu biblique sur le march\u00e9, la sortie d'un nouvel ouvrage suscite toujours une certaine curiosit\u00e9. En l'occurrence l'\u00e9diteur GlossaHouse vient de faire para\u00eetre l'ouvrage de Frank Matheus, A Biblical & Aramaic Lexicon (GlossaHouse, 2020), qui est la traduction de l'ouvrage allemand\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/0811201-209x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6902","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6902"}],"version-history":[{"count":8,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6902\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8336,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6902\/revisions\/8336"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6902"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6902"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6902"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}