{"id":6490,"date":"2017-11-08T20:40:34","date_gmt":"2017-11-08T19:40:34","guid":{"rendered":"http:\/\/areopage.net\/blog\/?p=6490"},"modified":"2019-03-20T19:16:31","modified_gmt":"2019-03-20T18:16:31","slug":"la-bible-du-centenaire-at-1941-1947-nt-1928-1929","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/11\/08\/la-bible-du-centenaire-at-1941-1947-nt-1928-1929\/","title":{"rendered":"La Bible du Centenaire (AT 1941-1947, NT 1928-1929)"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/LaBibleDuCentenaire\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-6491\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/BCT.jpg?resize=164%2C300\" alt=\"\" width=\"164\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/BCT.jpg?resize=164%2C300 164w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/BCT.jpg?resize=768%2C1407 768w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/BCT.jpg?resize=559%2C1024 559w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/BCT.jpg?w=1507 1507w\" sizes=\"auto, (max-width: 164px) 100vw, 164px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\">Je r\u00eavais depuis des ann\u00e9es de mettre la main sur ces volumes\u00a0rares et pr\u00e9cieux : c&rsquo;est enfin chose faite, gr\u00e2ce \u00e0 un lecteur de ce blog, que je remercie vivement. Au volume quatre,\u00a0consacr\u00e9 au Nouveau Testament, et <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/09\/22\/la-bible-du-centenaire-nt-1929\/\">que j&rsquo;ai pr\u00e9sent\u00e9 r\u00e9cemment<\/a>, s&rsquo;ajoutent donc trois autres volumes pour former un tout complet :<strong>\u00a0I<\/strong>. La Loi, <strong>II<\/strong>. Les proph\u00e8tes, <strong>III<\/strong>. Les \u00c9crits, <strong>IV<\/strong>. Le Nouveau Testament. De forts beaux volumes en v\u00e9rit\u00e9.<\/p>\n<p align=\"justify\">Je ne m&rsquo;\u00e9tendrai pas ici sur les nombreuses trouvailles qu&rsquo;il est loisible d&rsquo;y faire, et des nombreuses curiosit\u00e9s qui en \u00e9maillent les pages. Je rappelle seulement qu&rsquo;il s&rsquo;agit d&rsquo;une bible \u00e0 l&rsquo;\u00e9tat de l&rsquo;art de son \u00e9poque, munie de notes abondantes qui n&rsquo;ont pas toutes vieillies (dont on retrouve la substance dans des versions bien modernes), et qu&rsquo;elle pr\u00e9sente de surcro\u00eet un second appareil de notes concernant l&rsquo;\u00e9tablissement du texte.\u00a0Je ne m&rsquo;arr\u00eaterai donc que sur quelques points bien arbitraires&#8230;<\/p>\n<p align=\"justify\">Sur le <strong>texte traduit<\/strong>, les auteurs t\u00e9moignent d&rsquo;une surprenante modernit\u00e9, <span style=\"color: #0000ff;\">vol. I. p. VI<\/span> :<\/p>\n<blockquote>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p align=\"justify\">La TRADUCTION est bas\u00e9e sur la <em>comparaison des meilleurs t\u00e9moins du texte<\/em>. Cette m\u00e9thode a pr\u00e9valu depuis longtemps pour le Nouveau Testament. Mais, en ce qui concerne l&rsquo;Ancien, c&rsquo;est, on peut le dire, une nouveaut\u00e9. Toutes les versions fran\u00e7aises courantes suivent, exclusivement ou \u00e0 peu pr\u00e8s, l&rsquo;\u00e9dition h\u00e9bra\u00efque traditionnelle (massor\u00e9tique), \u00e9tablie par les rabbins entre le IIe et le IXe si\u00e8cle apr\u00e8s J.-C. Or nous poss\u00e9dons d&rsquo;autres t\u00e9moins du texte, qui, dans bien des cas, nous ont conserv\u00e9 des le\u00e7ons meilleures : le Pentateuque samaritain, les versions grecques, syriaques, latines, les Targoums. Ces diverses sources d&rsquo;information ont \u00e9t\u00e9 soigneusement utilis\u00e9es pour l&rsquo;\u00e9tablissement de la pr\u00e9sente traduction.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p align=\"justify\">Plus loin, les traducteurs s&rsquo;expliquent sur l&#8217;emploi de <strong>conjectures<\/strong>, mais jusqu&rsquo;\u00e0 un certain point, <span style=\"color: #0000ff;\">vol. I. p. XVIII<\/span> :<\/p>\n<blockquote>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p align=\"justify\">En comparant les variantes fournies par les divers t\u00e9moins et en en appr\u00e9ciant la valeur selon les m\u00e9thodes critiques ordinaires, on arrive, en g\u00e9n\u00e9ral, \u00e0 retrouver, sinon la teneur m\u00eame de l&rsquo;original, du moins un texte plus ancien et plus correct que celui de l&rsquo;\u00e9dition massor\u00e9tique. Quand ni les manuscrits ni les versions anciennes ne fournissent de le\u00e7on satisfaisante, on peut assez souvent restituer par conjecture les mots dont l&rsquo;alt\u00e9ration a donn\u00e9 naissance aux variantes en pr\u00e9sence. Il est, enfin, des cas o\u00f9 le plus sage est de confesser loyalement qu&rsquo;il nous est impossible, \u00e0 l&rsquo;heure actuelle, de r\u00e9tablir avec quelque assurance un passage manifestement corrompu. Nous avons alors pris le parti de mettre dans notre traduction des points et d&rsquo;indiquer en note le sens litt\u00e9ral des mots qui figurent dans l&rsquo;\u00e9dition massor\u00e9tique, et, \u00e9ventuellement, de ceux que donnent quelques anciennes versions.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p align=\"justify\">L&rsquo;une des premi\u00e8res instances de cette m\u00e9thode concerne le texte, quelque peu obscur en effet, de Gen 4.7. Les autres cas sont nombreux, citons par exemple Sol 6.12, ou Job 23.12, Job 23.24, Job 23.25.<\/p>\n<p align=\"justify\">Sur la <strong>m\u00e9thode de traduction<\/strong>, les auteurs indiquent, <span style=\"color: #0000ff;\">vol. I p. VI<\/span> :<\/p>\n<blockquote>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p align=\"justify\">On a vis\u00e9 \u00e0 donner une traduction scrupuleusement fid\u00e8le. On s&rsquo;est donc gard\u00e9 d&rsquo;harmoniser les textes ou d&rsquo;en d\u00e9guiser les difficult\u00e9s. D&rsquo;autre part, l\u2019on a fait effort pour conserver la couleur et le mouvement de l&rsquo;original afin de permettre au lecteur moderne d&rsquo;en go\u00fbter la saveur antique et d&rsquo;appr\u00e9cier la beaut\u00e9 litt\u00e9raire qui s&rsquo;y rencontre fr\u00e9quemment. Pour la m\u00eame raison, l&rsquo;on s\u2019est attach\u00e9 \u00e0 rendre la pens\u00e9e des auteurs en un fran\u00e7ais clair et actuel, plut\u00f4t qu&rsquo;\u00e0 d\u00e9calquer les mots et les phrases des \u00e9crivains h\u00e9breux.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p align=\"justify\">La forme du <strong>nom divin<\/strong> retenue est <strong>Yahv\u00e9<\/strong>, et expliqu\u00e9e ainsi, <span style=\"color: #0000ff;\">vol. I p. XV<\/span> :<\/p>\n<blockquote>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p align=\"justify\">L&rsquo;usage s&rsquo;\u00e9tait \u00e9tabli de remplacer dans la lecture de la Bible, certains termes, devenus triviaux, par des synonymes jug\u00e9s moins crus. Le texte sacr\u00e9 \u00e9tant tenu pour immuable, les massor\u00e8tes y laiss\u00e8rent les consonnes du mot qui ne se lisait plus (du <em>ketib<\/em>, c&rsquo;est-\u00e0-dire de \u00ab\u00a0ce qui est \u00e9crit\u00a0\u00bb), mais \u00e9crivirent au-dessous les voyelles du terme qu&rsquo;il fallait lui substituer dans la lecture (le <em>qer\u00e9<\/em>, \u00ab\u00a0ce qui doit \u00eatre lu\u00a0\u00bb), les consonnes de ce terme \u00e9tant indiqu\u00e9es dans une note. Le m\u00eame proc\u00e9d\u00e9 fut appliqu\u00e9 \u00e0 un vocable que les Juifs, d\u00e8s avant l&rsquo;\u00e8re chr\u00e9tienne, s&rsquo;abstenaient de prononcer par respect religieux : le nom propre du Dieu d&rsquo;Isra\u00ebl, Yahv\u00e9. Ils le rempla\u00e7aient par un titre divin \u00ab\u00a0le Seigneur\u00a0\u00bb (en h\u00e9breu &lsquo;<em>ad\u00f4nay<\/em>) &#8211; c&rsquo;est ainsi que la version des Septante et la Vulgate traduisent toujours \u00ab\u00a0Yahv\u00e9\u00a0\u00bb, &#8211; ou si le mot \u00ab\u00a0Seigneur\u00a0\u00bb \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 adjoint au nom Yahv\u00e9, par \u00ab\u00a0Dieu\u00a0\u00bb (en h\u00e9breu &lsquo;<em>eloh\u00eem<\/em>). Les massor\u00e8tes, conform\u00e9ment \u00e0 leurs conventions, laiss\u00e8rent dans le texte les consonnes \u00ab\u00a0Yahw\u00e8h\u00a0\u00bb, YHWH, et mirent dessous les voyelles du mot qu&rsquo;il fallait lire : &lsquo;<em>adonay<\/em> ou &lsquo;<em>el\u00f4h\u00eem<\/em>, donc <em>a, \u00f4, \u00e2<\/em>, ou <em>e, \u00f4, \u00ee<\/em>. Bien entendu aucun Juif n&rsquo;a jamais lu <em>Yehowah<\/em>, ni <em>Y\u00e8how\u00eeh<\/em>. Le nom de J\u00e9hova provient d&rsquo;une b\u00e9vue commise par les premiers h\u00e9bra\u00efsants chr\u00e9tiens lorsque, au moyen \u00e2ge on commen\u00e7a, dans l&rsquo;Eglise, \u00e0 s&rsquo;initier \u00e0 la langue de l&rsquo;Ancien Testament : ils lurent les consonnes de \u00ab\u00a0Yahw\u00e9\u00a0\u00bb avec les voyelles d&rsquo;Adona\u00ef. La prononciation r\u00e9elle du t\u00e9tragramme sacr\u00e9 nous a \u00e9t\u00e9 conserv\u00e9e gr\u00e2ce aux Samaritains, qui ne partageaient pas les scrupules des Juifs : ils lisaient, nous disent les P\u00e8res de l&rsquo;Eglise, \u0399\u0313\u03b1\u03b2\u03b5\u0301, \u0399\u0313\u03b1\u03b2\u03b1\u03b9\u0301, \u0399\u0313\u03b1\u03b7\u0301, c&rsquo;est-\u00e0-dire Yahv\u00e9. C&rsquo;est la transcription que nous avons adopt\u00e9e comme le font depuis longtemps la plupart des ouvrages de science et m\u00eame certains manuels scolaires.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p align=\"justify\">On y retrouve donc toutes les inepties qui ont perdur\u00e9 jusqu&rsquo;\u00e0 ce jour, mais qui commencent \u00e0 s&rsquo;\u00e9tioler s\u00e9rieusement (voir par ex. <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/04\/07\/le-nom-divin-imprononcable-gertoux-2015\/\">ici<\/a>, <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/12\/07\/le-nom-de-dieu-dvd-poppenberg-2014\/\">ici<\/a> ou <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/11\/29\/quelques-lectures\/\">ici<\/a>).<\/p>\n<p align=\"justify\">Je termine par les deux premi\u00e8res pages de la <em>Gen\u00e8se<\/em>, pour vous donner une id\u00e9e plus pr\u00e9cise.<\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/0811171.png\" data-rel=\"lightbox-gallery-f6O2jzRJ\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-6502\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/0811171.png?resize=217%2C117\" alt=\"\" width=\"217\" height=\"117\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/0811171.png?resize=300%2C162 300w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/0811171.png?resize=768%2C416 768w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/0811171.png?resize=1024%2C554 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/0811171.png?w=2000 2000w\" sizes=\"auto, (max-width: 217px) 100vw, 217px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/1.jpg\" data-rel=\"lightbox-gallery-f6O2jzRJ\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-6499\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/1.jpg?resize=154%2C113\" alt=\"\" width=\"154\" height=\"113\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/1.jpg?resize=300%2C221 300w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/1.jpg?resize=768%2C566 768w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/1.jpg?resize=1024%2C755 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/1.jpg?w=2000 2000w\" sizes=\"auto, (max-width: 154px) 100vw, 154px\" \/><\/a> <a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/2.jpg\" data-rel=\"lightbox-gallery-f6O2jzRJ\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-6500\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/2.jpg?resize=151%2C111\" alt=\"\" width=\"151\" height=\"111\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/2.jpg?resize=300%2C221 300w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/2.jpg?resize=768%2C566 768w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/2.jpg?resize=1024%2C755 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/2.jpg?w=2000 2000w\" sizes=\"auto, (max-width: 151px) 100vw, 151px\" \/><\/a><\/p>\n<p align=\"justify\"><strong>Y acc\u00e9der<\/strong> : <a href=\"https:\/\/archive.org\/details\/LaBibleDuCentenaire\">https:\/\/archive.org\/details\/LaBibleDuCentenaire<\/a><\/p>\n\n\n<script src='https:\/\/www.bibleparser.net\/BP_Scripturize.js'><\/script>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Je r\u00eavais depuis des ann\u00e9es de mettre la main sur ces volumes\u00a0rares et pr\u00e9cieux : c&rsquo;est enfin chose faite, gr\u00e2ce \u00e0 un lecteur de ce blog, que je remercie vivement. Au volume quatre,\u00a0consacr\u00e9 au Nouveau Testament, et que j&rsquo;ai pr\u00e9sent\u00e9 r\u00e9cemment, s&rsquo;ajoutent donc trois autres volumes pour former un tout complet :\u00a0I. La Loi, II. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[9,94],"tags":[853],"class_list":["post-6490","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-lectures","category-liens","tag-bible-du-centenaire"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-1GG","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":6033,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/04\/24\/nouveaux-papyri-bibliques-a-oxyrhynque\/","url_meta":{"origin":6490,"position":0},"title":"Nouveaux papyri bibliques \u00e0 Oxyrhynque","author":"areopage","date":"24\/04\/2017","format":false,"excerpt":"Les papyri d'Oxyrhynque ont livr\u00e9, au fil des ann\u00e9es, et m\u00eame des d\u00e9cennies, de nombreuses informations sur l'Egypte hell\u00e9nistique, la p\u00e9riode romaine, et les commencements du christianisme. Au rythme actuel, il faudra encore plus de\u00a0vingt ans pour percer les myst\u00e8res de cette collection, avec une s\u00e9rie d\u00e9passant les 100 volumes,\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/2404171-300x166.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":5311,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2016\/12\/24\/old-testament-textual-criticism-brotzman-et-tully-2016\/","url_meta":{"origin":6490,"position":1},"title":"Old Testament Textual Criticism (Brotzman et Tully, 2016)","author":"areopage","date":"24\/12\/2016","format":false,"excerpt":"Dans certaines disciplines, il est difficile voire impossible de faire la fine bouche quant aux \u00e9tudes qui paraissent, et l'on est bien forc\u00e9 de sauter sur tout ce qui bouge ou presque. La critique textuelle de l'Ancien Testament fait partie, je pense, de ces disciplines-l\u00e0. Il n'est pas commode de\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"2412161","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/2412161-195x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":6367,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/09\/22\/la-bible-du-centenaire-nt-1929\/","url_meta":{"origin":6490,"position":2},"title":"La Bible du Centenaire (NT, 1929)","author":"areopage","date":"22\/09\/2017","format":false,"excerpt":"La Bible du Centenaire n'est gu\u00e8re facile d'acc\u00e8s. Elle n'en est que d'autant plus intrigante. Elle devait para\u00eetre initialement pour 1918, \u00e0 l'occasion du centenaire de la Soci\u00e9t\u00e9 Biblique Protestante de Paris, fond\u00e9e en 1818. Mais son \u00e9laboration a pris plus de temps que pr\u00e9vu. Commenc\u00e9e en 1911, elle n'a\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/2209171-200x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":720,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/09\/22\/zahn-introduction-to-the-new-testament-3-vol\/","url_meta":{"origin":6490,"position":3},"title":"Zahn, Introduction to the New Testament (3 vol.)","author":"areopage","date":"22\/09\/2013","format":false,"excerpt":"Les bonnes introductions au Nouveau Testament en fran\u00e7ais se comptent sur les doigts de la main : Marguerat, Brown, Conzelmann, Carson, Robert\/Feuillet, Harington, Quesnel, ou encore la s\u00e9rie des \u00e9d. Emma\u00fcs : \u00c9vangiles et Actes, Lettres de Paul, \u00c9p\u00eetres G\u00e9n\u00e9rales, Apocalypse. Si vous en connaissez d'autres importantes, faites-moi signe !\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"2209131","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/2209131.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":7305,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2019\/03\/06\/intermediate-biblical-greek-reader-gupta-sandford-2018\/","url_meta":{"origin":6490,"position":4},"title":"Intermediate Biblical Greek Reader (Gupta &#038; Sandford, 2018)","author":"areopage","date":"06\/03\/2019","format":false,"excerpt":"\u00a0\u00a0\u00a0S'il n'est pas difficile de trouver des m\u00e9thodes ou des grammaires de grec biblique, surtout en anglais, les modes interm\u00e9diaires sont plus rares. Il y a pour cela une bonne raison : apr\u00e8s en g\u00e9n\u00e9ral deux ann\u00e9es d'initiation \u00e0 la langue du Nouveau Testament, le mieux pour progresser, c'est bien\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/0603191.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3255,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/05\/09\/histoire-de-la-litterature-grecque-chretienne-puech-1928-1930\/","url_meta":{"origin":6490,"position":5},"title":"Histoire de la litt\u00e9rature grecque chr\u00e9tienne (Puech, 1928-1930)","author":"areopage","date":"09\/05\/2015","format":false,"excerpt":"Aim\u00e9 Puech, Histoire de la litt\u00e9rature grecque chr\u00e9tienne (Paris, \"Les Belles Lettres\", 1928-1930, 1900 pages). Acc\u00e8s aux trois volumes : volume 1 (Le Nouveau Testament) - volume 2 (Les IIe et IIIe si\u00e8cles) - volume 3 (Le IVe si\u00e8cle). Disponible aussi sur Scribd. L'ouvrage propose une vue d'ensemble du premier\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;lectures&quot;","block_context":{"text":"lectures","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/lectures\/"},"img":{"alt_text":"0905154","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/05\/0905154-189x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6490","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6490"}],"version-history":[{"count":17,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6490\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7421,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6490\/revisions\/7421"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6490"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6490"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6490"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}