{"id":4744,"date":"2016-03-13T17:46:07","date_gmt":"2016-03-13T16:46:07","guid":{"rendered":"http:\/\/areopage.net\/blog\/?p=4744"},"modified":"2016-03-15T07:51:18","modified_gmt":"2016-03-15T06:51:18","slug":"making-sense-of-the-divine-name-in-exodus-surls-2015","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2016\/03\/13\/making-sense-of-the-divine-name-in-exodus-surls-2015\/","title":{"rendered":"Making Sense of the Divine Name in Exodus (Surls, 2015)"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/130316.png\" rel=\"attachment wp-att-4745\" data-rel=\"lightbox-gallery-LmDrTE4j\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-4745\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/130316.png?resize=300%2C225\" alt=\"130316\" width=\"300\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/130316.png?resize=300%2C225 300w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/130316.png?resize=768%2C576 768w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/130316.png?w=868 868w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les r\u00e9cits d&rsquo;Ex 3.13-15, 6.2-8, 33.12-23, 34.6-7 sont fascinants parce qu&rsquo;ils font \u00e9tat de la r\u00e9v\u00e9lation progressive du nom divin. C&rsquo;est le sujet de la th\u00e8se de doctorat de <a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/23163338\/Making_Sense_of_the_Divine_Name_in_Exodus_From_Etymology_to_Literary_Onomastics\">A. Surls, \u00ab\u00a0Making Sense of the Divine Name in Exodus &#8211; From Etymology to Literary Onomastics<\/a>\u00a0\u00bb (2015), une th\u00e8se tr\u00e8s int\u00e9ressante, bien men\u00e9e et document\u00e9e (les num\u00e9ros de pages qui suivent se fondent sur une version ant\u00e9rieure de 2014).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/23163338\/Making_Sense_of_the_Divine_Name_in_Exodus_From_Etymology_to_Literary_Onomastics\" rel=\"attachment wp-att-4751\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-4751 aligncenter\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/1303162.png?resize=224%2C300\" alt=\"1303162\" width=\"224\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/1303162.png?resize=224%2C300 224w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/1303162.png?w=364 364w\" sizes=\"auto, (max-width: 224px) 100vw, 224px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Beaucoup voient dans le premier texte, Ex 3.13-15, une d\u00e9finition \u00e9tymologique du t\u00e9tragramme. C&rsquo;est absurde. Comme le montre Surls, les r\u00e9cits bibliques qui rapportent l&rsquo;octroi d&rsquo;un nom, ou son explication (les \u00ab\u00a0naming reports\u00a0\u00bb), n&rsquo;ont pas vocation \u00e0 en donner l&rsquo;\u00e9tymologie ni le sens exact. Les 55 cas dans le Pentateuque indiquent deux motivations distinctes : 1) comm\u00e9morer (ou anticiper) un fait ou un \u00e9v\u00e9nement, ou bien 2) d\u00e9crire un individu (cf. Surls 2015 : <strong>61-63<\/strong>). On est loin de l&rsquo;\u00e9tymologie scientifique : on est plut\u00f4t dans l&rsquo;\u00e9tiologie (cf. p.<strong>42<\/strong>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">D&rsquo;ailleurs Surls commence son \u00e9tude en rappelant les travaux de James Barr (pp.<strong>3-7<\/strong>, mais cf. p.<strong>17<\/strong>), car en h\u00e9breu, langue traditionnellement explicit\u00e9e par ses racines, le risque est important de faire un trop grand cas de l&rsquo;\u00e9tymologie (cf. p.<strong>4<\/strong> n14). Surls consid\u00e8re ainsi les travaux des uns et des autres, et notamment de ceux qui voient dans le t\u00e9tragramme \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 une forme <em>qal<\/em>, ou, plus nombreux encore, ceux qui y croient y reconna\u00eetre un <em>hiphil<\/em> <em>yiqtol<\/em> (cf. pp.<strong>12-13<\/strong>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour Surls, Ex 3.15 fait \u00e9tat d&rsquo;une \u00e9tymologie populaire (\u00ab\u00a0folk etymology\u00a0\u00bb) qui ne dit rien du caract\u00e8re de Dieu, mais qui r\u00e9v\u00e8le ce qu&rsquo;il se propose de faire dans le futur (<strong>anticipation d&rsquo;un \u00e9v\u00e9nement \u00e0 venir<\/strong>, en droite ligne avec la nature m\u00eame des \u00ab\u00a0naming reports\u00a0\u00bb). Surls propose donc de traduire le texte ainsi : \u00ab\u00a0I will be whoever I will be\u00a0\u00bb (p.<strong>21<\/strong>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sur l&rsquo;onomastique, Surls fait un rappel qui me para\u00eet essentiel (pp.<strong>23-24<\/strong>):<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Most onomasticians assert that proper names have no sense.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">La raison est donn\u00e9e (p.<strong>24<\/strong>) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">The meaning is the referent.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">On trouvera certainement des exceptions, r\u00e9elles ou suppos\u00e9es : dans le cas du t\u00e9tragramme cependant, cela expliquerait bien pourquoi le r\u00e9cit d&rsquo;Ex 3.13-15 suppose que le nom n&rsquo;\u00e9tait pas connu (ce qui est un argument fallacieux de l&rsquo;<a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Hypoth%C3%A8se_documentaire\">hypoth\u00e8se documentaire<\/a>) : en fait c&rsquo;est <em>le sens<\/em> du nom qui \u00e9tait inconnu. Car ignorer le sens d&rsquo;un nom n&#8217;emp\u00eache pas de l&rsquo;utiliser : ainsi, si j&rsquo;ignore ce que signifie le pr\u00e9nom \u00ab\u00a0Jean\u00a0\u00bb, <em>je suis capable n\u00e9anmoins de l&rsquo;utiliser<\/em>. M\u00e9conna\u00eetre sa signification \u00e9tymologique ne pose aucun probl\u00e8me. Et d&rsquo;ailleurs en conna\u00eetre le sens \u00e9tymologique serait parfaitement inutile : dans mon entourage, il me suffit de dire \u00ab\u00a0Jean\u00a0\u00bb pour d\u00e9signer la personne qui porte ce nom. Au pire, je peux ajouter un nom de famille, ou un surnom&#8230; En fait, le \u00ab\u00a0sens \u00e9tymologique\u00a0\u00bb est sans objet. C&rsquo;est \u00e9vident, mais il faut le dire : conna\u00eetre le \u00ab\u00a0sens \u00e9tymologique\u00a0\u00bb pourrait m\u00eame obscurcir ce que je sais de Jean, en m&rsquo;induisant en erreur.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour le nom divin, quelle utilit\u00e9 aurait le sens \u00e9tymologique ? Faciliter la traduction ? Mais traduit-on les noms propres ? Sur ce point Surls rapporte les propos de Coates (p.<strong>26<\/strong>):<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Coates suggest that proper names should not be translated because they have no inherent sense to translate.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">La <em>fonction<\/em> d&rsquo;un nom propre (except\u00e9 quand il est \u00e9tymologiquement transparent) n&rsquo;est pas de donner du sens &#8211; \u00e0 moins d&rsquo;une licence po\u00e9tique &#8211; c&rsquo;est plut\u00f4t de d\u00e9signer un individu, <em>le r\u00e9f\u00e9rent<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour \u00e9viter les nombreux \u00e9cueils aff\u00e9rents \u00e0 l&rsquo;\u00e9tude des noms propres, Surls adopte une m\u00e9thode dite d&rsquo; \u00ab\u00a0onomastique litt\u00e9raire\u00a0\u00bb (pp.<strong>29-33<\/strong>) qui s&rsquo;int\u00e9resse non pas au vocable en tant que tel (qui est pr\u00e9sum\u00e9 n&rsquo;avoir aucun sens), mais sur ce que les r\u00e9cits en disent (progressivement de surcro\u00eet) : autrement dit, c&rsquo;est une d\u00e9marche inductive de \u00ab\u00a0portrait onomastique\u00a0\u00bb. M\u00e9thode plus saine, pensons-nous, que ce qui se fait ordinairement en la mati\u00e8re&#8230;<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">a literary onomastic reading can discern the true meaning of the name \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4, while etymological analyses obscure it. (p.<strong>34<\/strong>)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le chapitre 2 analyse quelques cas de <em>naming reports <\/em>dans les civilisations antiques (Gr\u00e8ce, Egypte, M\u00e9sopotamie, Ougarit). Il en ressort une consid\u00e9ration tout \u00e0 fait pertinente (p.<strong>41<\/strong>) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00ab\u00a0Wordplay\u00a0\u00bb can be a misleading term, since the ancients did not think they were playing when they made such connections.<\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Puis sont \u00e9tudi\u00e9s les cas bibliques, ceux du Pentateuque uniquement, o\u00f9 Surls fait une autre remarque importante (p.<strong>43<\/strong>):<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Every naming report in the Pentateuch involves a <em>phonological<\/em> connection between the name and one or two verbs within the explanation; The word that creates assonance with the proper name should be called its \u00ab\u00a0phonetic complement\u00a0\u00bb.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ce point est essentiel car il n&rsquo;y a \u00ab\u00a0jeu de mots\u00a0\u00bb qu&rsquo;\u00e0 la faveur d&rsquo;une assonance. Dans le cas du nom divin, la proximit\u00e9 du t\u00e9tragramme \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 avec le verbe \u05d4\u05d9\u05d4, et \u05d4\u05d5\u05d4 en aram\u00e9en, permet bien ce type de connexion, puisqu&rsquo;en h\u00e9breu, \u00ab\u00a0il sera\u00a0\u00bb se dit \u05d9\u05b4\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4 (ce qui est tout proche <em>graphiquement<\/em> de \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4, surtout en \u00e9criture pal\u00e9oh\u00e9bra\u00efque) et en aram\u00e9en, \u05d9\u05b4\u05d4\u05b0\u05d5\u05b6\u05d4.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Surls cite quelques cas int\u00e9ressants impliquant ces jeux de mots dans les naming reports (pp.<strong>43-60<\/strong>), avant de conclure (p.<strong>59<\/strong>) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Contrary to popular opinion, instances of re-naming dit not always involve a new descriptive name. Furthermore, toponyms were often descriptive, but personal names were rarely so.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ces pr\u00e9liminaires \u00e9tant \u00e9nonc\u00e9es, le chapitre 3 s&rsquo;attaque \u00e0 la r\u00e9v\u00e9lation du Nom d&rsquo;apr\u00e8s Ex 3.13-15. Surls tente d&rsquo;analyser le passage <em>dans son ensemble,<\/em> sans s&rsquo;\u00e9carter du th\u00e8me sous-jacent de la vocation de Mo\u00efse (pp.<strong>65-73<\/strong>). On remarquera l&rsquo;int\u00e9ressante analyse de l&rsquo;expression \u05de\u05b7\u05d4-\u05e9\u05b0\u05de\u05d5\u05b9 &#8211; <em>quel est ton nom ?<\/em> &#8211; sur laquelle on a beaucoup glos\u00e9 (\u05de\u05b7\u05d4 vs \u05de\u05b4\u05d9) et qui d\u00e9signe en fait quelqu&rsquo;un qui \u00ab\u00a0wants to know a proper name rather than a character description\u00a0\u00bb (p.<strong>74<\/strong>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Surls s&rsquo;int\u00e9resse ensuite de plus pr\u00e8s \u00e0 la syntaxe de l&rsquo;expression centrale : \u05d0\u05b6\u05bd\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4 \u05d0\u05b2\u05e9\u05c1\u05b6\u05e8 \u05d0\u05b6\u05bd\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4, tournure dite <em>idem per idem<\/em>. Je retiendrai que l&#8217;emploi d&rsquo;une telle tournure n&rsquo;est pas utilis\u00e9e pour donner des informations, bien au contraire (p.<strong>77<\/strong>) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">(&#8230;) authors employed <em>idem per idem<\/em> constructions \u00ab\u00a0where either the means, or the desire to be more explicit does not exist\u00a0\u00bb.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">ou encore (p.<strong>78<\/strong>) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>idem per idem<\/em> constructions communicates uncertainty and resignation.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Surls examine \u00e9galement l&rsquo;aspect et le temps du verbe \u05d0\u05b6\u05bd\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4, en lui privil\u00e9giant une forme au <em>futur<\/em> plut\u00f4t qu&rsquo;au pr\u00e9sent (pp.<strong>82-83<\/strong>). Mais il n&rsquo;en voit pas pour autant une description du t\u00e9tragramme : il y voit bien plut\u00f4t la description de l&rsquo;action que Dieu se propose de faire pour son peuple. Ainsi l&rsquo;allusion d&rsquo;Os\u00e9e 1.9 :&nbsp; \u05d0\u05b7\u05ea\u05bc\u05b6\u05dd \u05dc\u05b9\u05d0 \u05e2\u05b7\u05de\u05bc\u05b4\u05d9 \u05d5\u05b0\u05d0\u05b8\u05e0\u05b9\u05db\u05b4\u05d9<strong> \u05dc\u05b9\u05bd\u05d0 \u05d0\u05b6\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4<\/strong> \u05dc\u05b8\u05db\u05b6\u05bd\u05dd ne porte pas sur \u05d0\u05b6\u05bd\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4 (Ex 3.15), mais sur le sens de la r\u00e9v\u00e9lation du Nom, autrement dit \u05db\u05bc\u05b4\u05bd\u05d9 \u05d0\u05b6\u05bd\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4 \u05e2\u05b4\u05de\u05bc\u05b8\u05da\u05b0, Ex 3.12 (cf. p.<strong>86<\/strong> n57).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Surls rappelle d&rsquo;ailleurs (p.<strong>86<\/strong>):<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Proper names in the Hebrew Bible rarely correspond to precise nominal and verbal forms.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ceux qui se donnent la peine d&rsquo;\u00e9tudier les noms propres en h\u00e9breu biblique appr\u00e9cieront certainement la valeur d&rsquo;une telle assertion : bien qu&rsquo;on associe souvent les noms propres \u00e0 des racines verbales (mais sur les racines, cf. <a href=\"https:\/\/www.canal-u.tv\/producteurs\/ecole_normale_superieure_de_lyon\/cours\/introduction_a_la_theorie_des_matrices_et_des_etymons_en_arabe_et_en_hebreu\">G. Bohas<\/a> et <a href=\"https:\/\/tel.archives-ouvertes.fr\/tel-00935550\/document\">J. Sibony<\/a>), il est vain d&rsquo;y chercher des formes verbales r\u00e9guli\u00e8res. A cet \u00e9gard, le t\u00e9tragramme pourrait bien \u00eatre une forme quadrilit\u00e8re plut\u00f4t que trilit\u00e8re. Et alors on serait bien en peine d&rsquo;en expliquer le sens \u00ab\u00a0\u00e9tymologique\u00a0\u00bb (cf.p.<strong>103<\/strong>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Rubrique quasi incontournable du genre, Surls s&rsquo;attaque ensuite en excursus (pp.<strong>93-118<\/strong>) \u00e0 une tentative de reconstruction de la forme originale du nom divin (c&rsquo;est-\u00e0-dire comment il se pronon\u00e7ait). L&rsquo;excursus est bien document\u00e9, et sont examin\u00e9es les formes Yaho(h), Jehovah, Yahwa, Yahwoh et Yahweh. C&rsquo;est d&rsquo;ailleurs cette derni\u00e8re forme, <em>hiphil yiqtol<\/em> (3MS), qui \u00e9tablit le jeu de mots le plus \u00e9vident (p.<strong>96<\/strong>). Mais de s\u00e9rieuses objections sont ensuite oppos\u00e9es \u00e0 cette forme (pp.<strong>96-102<\/strong>). On notera avec int\u00e9r\u00eat ce rappel (r\u00e9flexion que je me suis souvent faite \u00e0 la revue des \u00e9tymologies douteuses) (p.<strong>98<\/strong>) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">The name \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 may not have yielded easily to any Hebrew phonetic paradigm because it may not have originally derived from this language.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un autre probl\u00e8me est le suivant (p.<strong>101<\/strong>) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Most scholars accept the forme &lsquo;Yahweh&rsquo; because they understand Exod 3:13-15 to make a morphological wordplay between \u05d0\u05b6\u05bd\u05d4\u05b0\u05d9\u05b6\u05d4 and \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 (&#8230;), but there is no biblical warrant to claim that \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 is a parse-able third person form of \u05d4\u05d9\u05d4. &nbsp;I have shown that the chief aspect of Hebrew onomastic wordplay if phonology, not morphology. Furthermore, proper names in the Pentateuch&rsquo;s naming reports rarely, if ever, corresponded to a verbal form.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sur le t\u00e9moignage soi-disant le plus antique, celui de Cl\u00e9ment d&rsquo;Alexandrie, la r\u00e9serve est encore de mise : apr\u00e8s en avoir examin\u00e9 les insuffisances (pp.<strong>102-105<\/strong>), Surls conclut (p.<strong>105<\/strong> ; je souligne) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">In summary, the earliest attestation of the form &lsquo;Yahweh&rsquo; has been placed there by scholars <strong>against direct textual evidence<\/strong>.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les autres cas (Orig\u00e8ne, Epiphane, Th\u00e9odoret) n&rsquo;apportent gu\u00e8re d&rsquo;\u00e9l\u00e9ments probants que la pratique samaritaine (p. <strong>107<\/strong>):<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">There is no conclusive (early) Patristic evidence that the name \u0313\u0399\u03b1\u03b2\u03b5\u0301 (or \u0313\u0399\u03b1\u03b2\u03b1\u03b9\u0300, or \u0313\u0399\u03b1\u03bf\u03c5\u03b5 if original) was ever spoken by the Jews. If Origen is correct about the Samaritan provenance of this pronunciation [car les autres auteurs semblent bien d\u00e9pendre tous de lui], then this group may have innovated it, or perhaps \u0313\u0399\u03b1\u03b2\u03b5\u0301&nbsp; and its related forms represents a by-form of the original.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Surls aborde ensuite les formes concurrentes, notamment \u00ab\u00a0Yahu\u00a0\u00bb (pp.<strong>107-118<\/strong>), en remarquant que les \u00ab\u00a0Israelite theophoric names may witness indirectly to an early form of the divine name\u00a0\u00bb (p.<strong>108<\/strong>). Toute cette section reprend les \u00e9l\u00e9ments indiqu\u00e9s par <a href=\"http:\/\/areopage.net\/blog\/2016\/03\/03\/english-review-of-shaw-the-earliest-non-mystical-jewish-use-of-%ce%b9%ce%b1%cf%89-2014\/\">Shaw<\/a>, en les synth\u00e9tisant.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En guise de conclusion \u00e0 son excursus, Surls fait le point (p.<strong>119<\/strong>) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Though the form &lsquo;Yahweh&rsquo; has taken hold as the consensus view in scholarly circles, it is based on very little hard evidence. (&#8230;) However, the etymological-grammatical connection does not adhere to the naming report form and misunderstands the nature of proper names used in it. (&#8230;) Though always a minority view, the claim that &lsquo;Yahu&rsquo; was the original form has much to commend it. (&#8230;) Nevertheless, it is unlikely that this form is original (&#8230;). The following are possible : &lsquo;Yahwahu&rsquo;, &lsquo;Yahawhu&rsquo;, &lsquo;Yahuwah,\u00a0\u00bb or &lsquo;Yehwahu&rsquo;.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Des tables pp.<strong>121-126<\/strong> r\u00e9sument les informations essentielles sur cette question.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">On l&rsquo;aura remarqu\u00e9 \u00e0 la lecture de ce r\u00e9sum\u00e9 succinct des trois premiers chapitres, le propos est bien document\u00e9, et pas toujours attendu. C&rsquo;est que son auteur prend des pr\u00e9cautions m\u00e9thodologiques d\u00e8s le d\u00e9part, en prenant, si l&rsquo;on peut dire, un peu d&rsquo;altitude : en effet, son approche permet de lever le nez du texte pour appr\u00e9hender ce qu&rsquo;il appelle le \u00ab\u00a0macrocontexte\u00a0\u00bb (p.<strong>65<\/strong>). Ce faisant il s&rsquo;\u00e9vite bien des b\u00e9vues, et sp\u00e9cialement celle de lire en Exode 3.15 une quelconque explication \u00e9tymologique du nom divin. Ainsi, Surls renouvelle partiellement, \u00e7\u00e0 et l\u00e0, les th\u00e8mes qu&rsquo;il aborde, et c&rsquo;est tout \u00e0 son honneur. On ne peut que f\u00e9liciter une telle \u00e9tude, sur un sujet aussi complexe et d\u00e9licat.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><script>\/\/ <![CDATA[ var refTagger = { settings: { bibleVersion: \"LSG\" } }; (function(d, t) { var g = d.createElement(t), s = d.getElementsByTagName(t)[0]; g.src = \"\/\/api.reftagger.com\/v2\/RefTagger.js\"; s.parentNode.insertBefore(g, s); }(document, \"script\")); \/\/ ]]&gt; \/\/ ]]><\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les r\u00e9cits d&rsquo;Ex 3.13-15, 6.2-8, 33.12-23, 34.6-7 sont fascinants parce qu&rsquo;ils font \u00e9tat de la r\u00e9v\u00e9lation progressive du nom divin. C&rsquo;est le sujet de la th\u00e8se de doctorat de A. Surls, \u00ab\u00a0Making Sense of the Divine Name in Exodus &#8211; From Etymology to Literary Onomastics\u00a0\u00bb (2015), une th\u00e8se tr\u00e8s int\u00e9ressante, bien men\u00e9e et document\u00e9e (les [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[8,9,94],"tags":[808,60,84,672],"class_list":["post-4744","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-hebreu-biblique","category-lectures","category-liens","tag-exode-3-13-15","tag-nom-divin","tag-tetragramme","tag-672"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-1ew","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":6263,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2017\/07\/16\/making-sense-of-the-divine-name-in-the-book-of-exodus-surls-2017\/","url_meta":{"origin":4744,"position":0},"title":"Making Sense of the Divine Name in the Book of Exodus (Surls, 2017)","author":"areopage","date":"16\/07\/2017","format":false,"excerpt":"The obvious riddles and difficulties in Exod 3:13\u201315 and Exod 6:2\u20138 have attracted an overwhelming amount of attention and comment. These texts make important theological statements about the divine name YHWH and the contours of the divine character. From the enigmatic statements in Exod 3:13\u201315, most scholars reconstruct the original\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/150717-214x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":4306,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/11\/19\/vademecums-dhistoire-et-darcheologie-bibliques\/","url_meta":{"origin":4744,"position":1},"title":"Vad\u00e9m\u00e9cums d&rsquo;histoire et d&rsquo;arch\u00e9ologie bibliques","author":"areopage","date":"19\/11\/2015","format":false,"excerpt":"C'est impressionnant. G\u00e9rard Gertoux livre une s\u00e9rie d'ouvrages qui raviront tous ceux qui s'int\u00e9ressent \u00e0 l'histoire biblique. Certains th\u00e8mes abord\u00e9s sont directement issus de sa th\u00e8se de doctorat, et largement revus et augment\u00e9s, tandis que d'autres sont in\u00e9dits. L'approche est triple : chronologique, historique et arch\u00e9ologique. L'ensemble est structur\u00e9 autour\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"Gertoux_VadeMecum","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/Gertoux_VadeMecum-206x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3064,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/04\/07\/le-nom-divin-imprononcable-gertoux-2015\/","url_meta":{"origin":4744,"position":2},"title":"Le nom divin : impronon\u00e7able ? (Gertoux, 2015)","author":"areopage","date":"07\/04\/2015","format":false,"excerpt":"The understanding of God's name YHWH is so controversial that it is eventually the\u00a0controversy of controversies, or the ultimate controversy.\u00a0Indeed, why most of competent Hebrew scholars\u00a0propagate patently false explanations about God's name? Why do the Jews refuse to read God's name as it\u00a0is written and read Adonay \"my Lord\" (a\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"0704151","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/04\/0704151.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":32,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/07\/03\/le-nom-divin-dans-les-premieres-copies-de-la-septante\/","url_meta":{"origin":4744,"position":3},"title":"Le nom divin dans les premi\u00e8res copies de la Septante","author":"areopage","date":"03\/07\/2013","format":false,"excerpt":"Ce sujet demeure plus que jamais d'actualit\u00e9, et suscite toujours des r\u00e9actions assez passionn\u00e9es. Pour certains, comme Hurtado ou R\u00f6sel, la pratique orale de substituer le t\u00e9tragramme par \u05d0\u05d3\u05e0\u05d9 (Adonay) a d\u00fb se refl\u00e9ter dans les premi\u00e8res copies de la Septante o\u00f9, suppose-t-on, \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 (Kyrios) a d\u00fb remplacer le nom\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;pal\u00e9ographie&quot;","block_context":{"text":"pal\u00e9ographie","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/paleographie\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":2985,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/02\/12\/qere-magique\/","url_meta":{"origin":4744,"position":4},"title":"Qer\u00e9 magique&#8230;","author":"areopage","date":"12\/02\/2015","format":false,"excerpt":"G\u00e9rard Gertoux vient de publier une\u00a0Histoire du qer\u00e9 perp\u00e9tuel, ou \"qer\u00e9 magique\"\u00a0qui aidera sans doute bon nombre de personnes \u00e0 mieux comprendre combien les all\u00e9gations qui entourent le nom divin sont souvent fausses ou dogmatiques, bien que sans cesse r\u00e9p\u00e9t\u00e9es d'une m\u00e9thode d'h\u00e9breu biblique \u00e0 l'autre. Partant du refus actuel\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":3389,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/06\/25\/blasphemie-et-euphemie-benveniste-sur-le-nom-divin-1969\/","url_meta":{"origin":4744,"position":5},"title":"Blasph\u00e9mie et euph\u00e9mie : Benv\u00e9niste sur le nom divin (1969)","author":"areopage","date":"25\/06\/2015","format":false,"excerpt":"On est \u00e9tonn\u00e9 que des jurons puissent \u00eatre form\u00e9s \u00e0 partir du nom divin. Qui ne connait pas les exclamations \"(sacr\u00e9) nom de Dieu\" ou \"nom de nom\" ? Cela n'a pas \u00e9chapp\u00e9 aux linguistiques, et E. Benv\u00e9niste livre \u00e0 ce sujet d'int\u00e9ressantes consid\u00e9rations : Dans les langues occidentales, le\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;lectures&quot;","block_context":{"text":"lectures","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/lectures\/"},"img":{"alt_text":"EmileBenveniste","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/EmileBenveniste.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4744","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4744"}],"version-history":[{"count":32,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4744\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4778,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4744\/revisions\/4778"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4744"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4744"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4744"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}