{"id":3645,"date":"2015-07-30T19:01:37","date_gmt":"2015-07-30T18:01:37","guid":{"rendered":"http:\/\/areopage.net\/blog\/?p=3645"},"modified":"2015-07-30T19:01:37","modified_gmt":"2015-07-30T18:01:37","slug":"le-tetragramme-chez-eusebe-de-cesaree-morlet-2014","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/07\/30\/le-tetragramme-chez-eusebe-de-cesaree-morlet-2014\/","title":{"rendered":"Le t\u00e9tragramme chez Eus\u00e8be de C\u00e9sar\u00e9e (Morlet, 2014)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/11745860\/_Mentions_et_interpr%C3%A9tations_du_t%C3%A9tragramme_chez_Eus%C3%A8be_de_C%C3%A9sar%C3%A9e_Revue_des_%C3%A9tudes_augustiniennes_et_patristiques_60_2014_p._213-252\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-3646\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/3007151.png?resize=213%2C259\" alt=\"3007151\" width=\"213\" height=\"259\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/paris-sorbonne.academia.edu\/S%C3%A9bastienMorlet\">S\u00e9bastien Morlet<\/a> a livr\u00e9, dans la <a href=\"http:\/\/www.etudes-augustiniennes.paris-sorbonne.fr\/spip.php?article351\"><em>Revue d&rsquo;\u00e9tudes augustiniennes et patristiques<\/em> (60, 2014, 213-252)<\/a>, une \u00e9tude tout \u00e0 fait remarquable, intitul\u00e9e \u00ab\u00a0<a href=\"https:\/\/www.academia.edu\/11745860\/_Mentions_et_interpr%C3%A9tations_du_t%C3%A9tragramme_chez_Eus%C3%A8be_de_C%C3%A9sar%C3%A9e_Revue_des_%C3%A9tudes_augustiniennes_et_patristiques_60_2014_p._213-252\"><strong>Mentions et interpr\u00e9tations du t\u00e9tragramme chez Eus\u00e8be de C\u00e9sar\u00e9e<\/strong><\/a>\u00ab\u00a0. L&rsquo;\u00e9tude est assortie d&rsquo;un appendice pr\u00e9sentant les 26 textes discut\u00e9s.<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Eus\u00e8be de C\u00e9sar\u00e9e appara\u00eet comme l\u2019auteur chr\u00e9tien de l\u2019Antiquit\u00e9 qui \u00e9voque le plus souvent le t\u00e9tragramme. L\u2019article fournit en grec et en traduction l\u2019ensemble du dossier. Le t\u00e9moignage d\u2019Eus\u00e8be transmet un certain nombre de traditions juives relatives au nom divin. Il documente \u00e9galement des \u00e9tats du texte biblique, qui ne sont pas toujours faciles \u00e0 identifier, et o\u00f9 le t\u00e9tragramme \u00e9tait rendu tel quel, en h\u00e9breu. Eus\u00e8be interpr\u00e8te le t\u00e9tragramme d\u2019une fa\u00e7on particuli\u00e8re\u00a0: tant\u00f4t indication du P\u00e8re par rapport au Fils, tant\u00f4t indication de la divinit\u00e9 du Fils par rapport aux anges. Eus\u00e8be est ici en rupture avec l\u2019interpr\u00e9tation juive, mais aussi avec celle d\u2019Orig\u00e8ne, qui semble pourtant \u00eatre sa source majeure. L\u2019Alexandrin para\u00eet en effet avoir consid\u00e9r\u00e9 le t\u00e9tragramme avant tout, sinon exclusivement, comme un nom de Dieu en tant que tel, c\u2019est-\u00e0-dire du P\u00e8re.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Eus%C3%A8be_de_C%C3%A9sar%C3%A9e\">Eus\u00e8be<\/a> rapporte les traditions juives concernant le t\u00e9tragramme (cf. p.215) : qu&rsquo;il est indicible (\u03b1\u0313\u0301\u03c1\u03c1\u03b7\u03c4\u03bf\u03c2) et impronon\u00e7able (\u03b1\u0313\u03bd\u03b5\u03ba\u03c6\u03c9\u0301\u03bd\u03b7\u03c4\u03bf\u03c2), qu&rsquo;il se compose de sept voyelles, que le grand-pr\u00eatre portait sur son front la prononciation du Nom, que le t\u00e9tragramme correspond \u00e0 \u03ba\u03c5\u0301\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2, ou que ce Nom d\u00e9voile <em>l&rsquo;indicible caract\u00e8re de Dieu<\/em> tandis que les substituts (Adonay, El, Elohim\/\u05d0\u05d3\u05e0\u05d9, \u05d0\u05dc, \u05d0\u05dc\u05d4\u05d9\u05dd) ses qualit\u00e9s seulement. Morlet se demande \u00e0 juste titre si Eus\u00e8be tenait ses traditions de premi\u00e8re main, ou s&rsquo;il ne fait que rapporter ce qu&rsquo;il a entendu aupr\u00e8s de son ma\u00eetre Orig\u00e8ne (p.217, 230). Sans doute consultait-il les <em>Hexaples<\/em>, dont la deuxi\u00e8me colonne reproduisait le texte h\u00e9bra\u00efque translitt\u00e9r\u00e9 en grec (avec le t\u00e9tragramme conserv\u00e9 en h\u00e9breu semble-t-il, cf. p.218 ; \u00e0 peu pr\u00e8s idem pour la troisi\u00e8me colonne, Aquila, et la quatri\u00e8me, Symmaque, cf. p.219, \u00e0 la variante pr\u00e8s que le nom figurait soit en h\u00e9breu carr\u00e9, soit sous la forme \u03a0\u0399\u03a0\u0399).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Parfois, Eus\u00e8be intrigue, car il mentionne un \u00e9tat du texte de la Septante qui nous est absolument inconnu : ainsi dans la <em>D\u00e9monstration \u00e9vang\u00e9lique<\/em>, V, II, 3 et IX, 7, 14, il commente la pr\u00e9sence du t\u00e9tragramme quand notre texte, et toute la tradition manuscrite, ne conna\u00eet que \u03b8\u03b5\u03bf\u0301\u03c2. On pourrait penser \u00e0 une erreur, c&rsquo;est m\u00eame tr\u00e8s tentant (p224) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">On pourrait n&rsquo;y voir qu&rsquo;une m\u00e9prise d&rsquo;Eus\u00e8be si ce dernier, dans le second cas, n&rsquo;\u00e9voquait tr\u00e8s pr\u00e9cis\u00e9ment \u00a0\u00bb le <em>Dieu<\/em> indiqu\u00e9 plus haut &#8211; ou : le Dieu sup\u00e9rieur indiqu\u00e9 &#8211; par le t\u00e9tragramme. Peut-\u00eatre donc Eus\u00e8be disposait-il d&rsquo;un texte qui , \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de \u03b8\u03b5\u03bf\u0301\u03c2, donnait l&rsquo;indication \u05d9\u05d4\u05d5\u05d4 ou \u03a0\u0399\u03a0\u0399 (&#8230;).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">D&rsquo;autres remarques d&rsquo;Eus\u00e8be donnent \u00e0 penser que son texte contenait des indications marginales, ou scholies, qu&rsquo;il commente en m\u00eame tant que le texte : tout cela rend extr\u00eamement p\u00e9rilleuse toute description, et commentaire, de l&rsquo;\u00e9tat textuel des Septante qu&rsquo;il avait sous les yeux. Du point de vue ex\u00e9g\u00e9tique, Eus\u00e8be interpr\u00e8te souvent le t\u00e9tragramme comme une d\u00e9signation du Christ, sp\u00e9cialement dans les livres de la <em>Gen\u00e8se<\/em>, de l&rsquo;<em>Exode<\/em> et des <em>Nombres<\/em> (p.226). Dans les autres cas, dans les <em>Psaumes<\/em> pr\u00e9cis\u00e9ment, ce m\u00eame t\u00e9tragramme d\u00e9signe le P\u00e8re.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La pr\u00e9sence ou non du t\u00e9tragramme est donc une sorte de \u00ab\u00a0vivier ex\u00e9g\u00e9tique\u00a0\u00bb.<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Plus rarement, Eus\u00e8be propose une interpr\u00e9tation christologique du t\u00e9tragramme lorsque, dans le texte biblique, le \u00ab Seigneur \u00bb d\u00e9sign\u00e9 par le nom ineffable se trouve distingu\u00e9 d\u2019un autre Seigneur, nomm\u00e9 de la m\u00eame fa\u00e7on ou d\u2019une mani\u00e8re qui ne laisse aucun doute, selon lui, sur sa qualit\u00e9 de Dieu supr\u00eame. Il note ainsi qu\u2019en Gn 19, 23 \u2013 <em>le Seigneur fit pleuvoir d\u2019aupr\u00e8s du Seigneur<\/em> \u2013, le mot \u03ba\u1f7b\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 traduit \u00e0 deux reprises le t\u00e9tragramme. (p.227)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">On est \u00e9tonn\u00e9 que Morlet ne fasse pas une allusion au <em>Dialogue entre Athanase et Zach\u00e9e<\/em> (IVe s. prob.), \u00a715. Car pour qui est familier des dialogues entre Juifs et Chr\u00e9tiens compos\u00e9s durant les IIe-IVe si\u00e8cles, ce type \u00ab\u00a0d\u00e9monstrations\u00a0\u00bb \u00e9tait courant (traduction personnelle depuis <a href=\"https:\/\/archive.org\/stream\/dialoguesofathan00cony#page\/12\/mode\/2up\">Conybeare<\/a>) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Athanase<\/strong> : Lorsque l&rsquo;\u00c9criture d\u00e9clare :<em> et Seigneur Dieu fit pleuvoir sur Sodome et Gomorrhe du feu et du souffre, d&rsquo;aupr\u00e8s de Seigneur depuis le ciel. Et les villes et toute la contr\u00e9e environnante furent d\u00e9truites.<\/em> Ainsi donc, depuis quel Seigneur Seigneur Dieu a-t-il fait pleuvoir sur Sodome et Gomorrhe du souffre et du feu ?<br \/>\n<strong>Zach\u00e9e<\/strong> : On ne dit pas \u00ab\u00a0<em>Seigneur Dieu fit pleuvoir<\/em>\u00ab\u00a0, mais \u00ab\u00a0<em>Dieu fit pleuvoir<\/em>\u00ab\u00a0.<br \/>\n<strong>Athanase<\/strong> : La plupart des copies ont \u00ab\u00a0<em>Seigneur Dieu<\/em>\u00ab\u00a0. Supposons que \u00ab\u00a0<em>Dieu<\/em>\u00a0\u00bb n&rsquo;a pas \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9 : n&rsquo;est-il pas \u00e9vident que celui qui a fait pleuvoir est celui qui a dit \u00e0 Lot : voici que j&rsquo;ai eu de la consid\u00e9ration \u00e0 ton endroit en cette affaire, pour ne pas d\u00e9truire la ville au sujet de laquelle tu as parl\u00e9 ?<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Mais si Morlet souligne le tribut d&rsquo;Eus\u00e8be au ma\u00eetre Orig\u00e8ne (p.230), sur le sujet du t\u00e9tragramme Eus\u00e8be <em>innove<\/em>, car on ne trouve rien chez Orig\u00e8ne qui puisse laisser penser que pour lui le t\u00e9tragramme n&rsquo;\u00e9tait autre que le P\u00e8re (p.231). Car pour Eus\u00e8be le P\u00e8re n&rsquo;est nomm\u00e9 Seigneur qu&rsquo;<em>abusivement<\/em> (p.231). Partout ou presque il pense d\u00e9celer la trace du Christ.<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">La fa\u00e7on dont Eus\u00e8be mentionne et commente le t\u00e9tragramme constitue un exemple significatif d\u2019appropriation chr\u00e9tienne des r\u00e9alit\u00e9s juives, dont il existe d\u2019autres exemples dans son oeuvre. (&#8230;) La documentation d\u2019Eus\u00e8be \u00e9tait peut-\u00eatre multiforme : les commentaires d\u2019Orig\u00e8ne, les Hexaples, la recension hexaplaire, d\u2019autres manuscrits de la Septante, peut-\u00eatre glos\u00e9s. L\u2019interpr\u00e9tation qu\u2019il donne du nom divin r\u00e9sulte certes d\u2019une volont\u00e9 de faire pi\u00e8ce \u00e0 son interpr\u00e9tation juive, mais plus g\u00e9n\u00e9ralement d\u2019un projet d\u2019ex\u00e9g\u00e8se christologique quasi int\u00e9gral de l\u2019\u00c9criture qui devait n\u00e9cessairement amener Eus\u00e8be \u00e0 prendre ses distances par rapport \u00e0 sa source principale, Orig\u00e8ne, et \u00e0 proposer finalement, du nom divin, une interpr\u00e9tation qui, la plupart du temps, semble-t-il, n\u2019\u00e9tait pas celle du ma\u00eetre.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">A juste titre, Morlet interroge :<\/p>\n<blockquote><p>Que pouvait penser un juif de l\u2019interpr\u00e9tation christologique du t\u00e9tragramme ? Et comment ne pas rester perplexe devant l\u2019audace ex\u00e9g\u00e9tique d\u2019Eus\u00e8be ?<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">A quoi j&rsquo;ajouterai que l&rsquo;ex\u00e9g\u00e8se d&rsquo;Eus\u00e8be est en fait confuse, voire contradictoire. Il conna\u00eet le nom divin, qu&rsquo;il cite 22 fois environ ; mais souvent il rapporte que chez les Juifs, ce nom est \u00ab\u00a0impronon\u00e7able\u00a0\u00bb. Voil\u00e0 qui est curieux, et l&rsquo;on se demande : qu&rsquo;en pense-t-il lui-m\u00eame ? Il est bien au courant du substitut <em>Adonay<\/em>, seulement ses prises de positions christologiques le conduisent sur des sentiers glissants : en filigrane, on devine que, pour lui, le P\u00e8re ne saurait vraiment \u00eatre d\u00e9sign\u00e9 par un <em>nom<\/em>. Alors, n&rsquo;en aurait-il pas ? Pas s\u00fbr. Car Morlet n&rsquo;aborde pas un point curieux concernant le nom divin chez Eus\u00e8be, et qu&rsquo;on pourrait corr\u00e9ler \u00e0 son usage du t\u00e9tragramme : ses mentions <strong><em>vocalis\u00e9es<\/em><\/strong>, <strong><em>e<\/em><em><strong>n <\/strong>grec<\/em> <\/strong>(cf. <a href=\"http:\/\/stephanus.tlg.uci.edu\/index.prev.php\">TLG<\/a> ; voir aussi <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/9042929782\/ref=as_li_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=9042929782&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21&amp;linkId=GSG7GQQQODDJ4EOQ\">Shaw 2014 : 111-112, 415<\/a>) :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a><em>D\u00e9monstration \u00e9vang\u00e9lique<\/em> 4.17.13 : \u1f38\u03c9\u03c3\u03bf\u03c5\u1f72<\/a> <a>\u03b4\u03ad<\/a> <a>\u1f10\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd<\/a>\u00a0<strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u1f38\u03b1\u1f7c<\/span> <\/strong><a>\u03c3\u03c9\u03c4\u03b7\u03c1\u03af\u03b1<\/a>, <a>\u03c4\u03bf\u1fe6\u03c4&rsquo;<\/a> <a>\u1f14\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd<\/a> <a>\u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6<\/a> <a>\u03c3\u03c9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf\u03bd<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a><em>D\u00e9monstration \u00e9vang\u00e9lique<\/em> 10.8.28 : <\/a><a>\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03af <\/a><a>\u03b3\u03b5<\/a> <a>\u03bc\u1f74\u03bd <\/a><a>\u03c0\u03b1\u03c1&rsquo;<\/a><a>\u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 <\/a><a>\u1f10\u03c0\u1f76 <\/a><a>\u03c4\u1fc6\u03c2<\/a><a> \u03b8\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 <\/a><a>\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2 <\/a><a>\u03ba\u03b1\u1f76<\/a><a> \u1f15\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1\u03af <\/a><a>\u03c4\u03b9\u03bd\u03b5\u03c2 <\/a><a>\u1f10\u03ba\u03c6\u03c9\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2<\/a><a>, <\/a><a>\u1f65\u03c3\u03c0\u03b5\u03c1 <\/a><a>\u03bf\u1f56\u03bd <\/a><a>\u03ba\u03b1\u1f76 <\/a><a>\u03c4\u1f78 <\/a><a>\u03a3\u03b1\u03b4\u03b4\u03b1\u1f76 <\/a><a>\u03ba\u03b1\u1f76 <\/a><a>\u03c4\u1f78 <\/a><strong><span style=\"color: #ff0000;\">\u1f38\u03b1\u1f7c<\/span> <\/strong><a>\u03ba\u03b1\u1f76 <\/a><a>\u03c4\u1f78<\/a><a>\u1f2a\u03bb <\/a><a>\u03ba\u03b1\u1f76 <\/a><a>\u1f04\u03bb\u03bb\u03b1<\/a><a><br \/>\n<\/a><a>\u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03b9\u03c2 <\/a><a>\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03bb\u03ae\u03c3\u03b9\u03b1.<\/a><a>\u00a0<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Extraits proph\u00e9tiques<\/em> (p.124, l.13) \u1fa7 \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f00\u03bd\u03b1\u03bc \u03c6\u03b9\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03c2 \u1f00\u03bd\u03ac\u03b3\u03bf\u03b9\u03c4&rsquo; \u1f02\u03bd \u1f10\u03c0\u1f76 \u03c4\u1f78\u03bd \u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u1f78\u03bd \u03c4\u1f78\u03bd \u1f00\u03bb\u03b7\u03b8\u1ff6\u03c2 \u03c5\u1f31\u1f78\u03bd \u03c4\u03bf\u1fe6 &#8230;&#8230;&#8230; \u1f11\u03c1\u03bc\u03b7\u03bd\u03b5\u03cd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 <span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u03b9\u03b1\u1f7c<\/strong> <\/span>\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03bf\u03c3\u03cd\u03bd\u03b7\u0387<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il serait particuli\u00e8rement int\u00e9ressant de savoir si pour cette forme Eus\u00e8be \u00e9tait l\u00e0-encore tributaire d&rsquo;Orig\u00e8ne, ou bien s&rsquo;il la tenait d&rsquo;une source juive, ou encore si, \u00e0 son \u00e9poque, cette forme du Nom \u00e9tait encore en usage.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S\u00e9bastien Morlet a livr\u00e9, dans la Revue d&rsquo;\u00e9tudes augustiniennes et patristiques (60, 2014, 213-252), une \u00e9tude tout \u00e0 fait remarquable, intitul\u00e9e \u00ab\u00a0Mentions et interpr\u00e9tations du t\u00e9tragramme chez Eus\u00e8be de C\u00e9sar\u00e9e\u00ab\u00a0. L&rsquo;\u00e9tude est assortie d&rsquo;un appendice pr\u00e9sentant les 26 textes discut\u00e9s. Eus\u00e8be de C\u00e9sar\u00e9e appara\u00eet comme l\u2019auteur chr\u00e9tien de l\u2019Antiquit\u00e9 qui \u00e9voque le plus souvent le [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[7,9,294],"tags":[509,308,716,84,556,706,672],"class_list":["post-3645","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-grec-biblique","category-lectures","category-reflexions","tag-eusebe-de-cesaree","tag-exegese-juive","tag-origene","tag-tetragramme","tag-556","tag-706","tag-672"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-WN","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":2575,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/12\/01\/bible-parser-2015-beta-dictionnaires-video\/","url_meta":{"origin":3645,"position":0},"title":"Bible Parser 2015 (Beta), Dictionnaires : vid\u00e9o","author":"areopage","date":"01\/12\/2014","format":false,"excerpt":"Voici une autre vid\u00e9o de pr\u00e9sentation de Bible Parser 2015. Dans l'ensemble, les Dictionnaires tournent bien, mais l'optimisation est toujours en cours. Deux points non illustr\u00e9s dans la vid\u00e9o : 1) les Expressions grecques, dont je ne suis pas peu \"fier\". Il s'agit d'un outil recensant les expressions idiomatiques, les\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"0112144","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0112144-300x211.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3662,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/07\/31\/origen-and-the-jews-de-lange-1977\/","url_meta":{"origin":3645,"position":1},"title":"Origen and the Jews (de Lange, 1977)","author":"areopage","date":"31\/07\/2015","format":false,"excerpt":"L'\u00e9tude de N. de Lange, Origen and the Jews : Studies in Jewish-Christian Relations in Third-Century Palestine (CUP, 1977) pourrait faire \u00e9cho au sujet de notre pr\u00e9c\u00e9dent post concernant Eus\u00e8be, particuli\u00e8rement le chapitre un, \"Origen's Sources\" (pp.15-28). Je ne soulignerai pour l'heure qu'un seul point (pp.58-59). While on the subject\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;lectures&quot;","block_context":{"text":"lectures","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/lectures\/"},"img":{"alt_text":"3107151","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/3107151-198x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":4276,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/11\/12\/lutilisation-des-revisions-de-la-septante-morlet-2014\/","url_meta":{"origin":3645,"position":2},"title":"L&rsquo;utilisation des r\u00e9visions de la Septante&#8230; (Morlet, 2014)","author":"areopage","date":"12\/11\/2015","format":false,"excerpt":"Dans un ouvrage r\u00e9cent paru aux \u00e9ditions du Z\u00e8bre, La Bible juive dans l'Antiquit\u00e9 (Gounelle et Joosten \u00e9ds, 2014), S\u00e9bastien Morlet traite de L\u2019utilisation des r\u00e9visions de la Septante dans la premi\u00e8re litt\u00e9rature chr\u00e9tienne. Philologie, ex\u00e9g\u00e8se et pol\u00e9mique (pp. 117-140). J'ai d\u00e9j\u00e0 comment\u00e9 bri\u00e8vement une autre \u00e9tude de Morlet sur\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;lectures&quot;","block_context":{"text":"lectures","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/lectures\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/1111151.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":4780,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2016\/04\/02\/bible-parser-2015-v721\/","url_meta":{"origin":3645,"position":3},"title":"Bible Parser 2015 : v.721","author":"areopage","date":"02\/04\/2016","format":false,"excerpt":"La version 721 de Bible Parser 2015 vient de sortir, et avec elle un grand nombre de nouveaut\u00e9s, sp\u00e9cialement orient\u00e9es vers la lexicographie grecque. De nombreuses am\u00e9liorations de d\u00e9tail ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9es. Cette mise \u00e0 jour introduit de nouvelles r\u00e9f\u00e9rences qu'on pourrait illustrer ainsi : De haut en bas\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"9","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/04\/9-300x145.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":115,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/07\/24\/basile-de-cesaree-ou-de-lusage-de-leducation\/","url_meta":{"origin":3645,"position":4},"title":"Basile de C\u00e9sar\u00e9e, ou de l&rsquo;usage de l&rsquo;\u00e9ducation","author":"areopage","date":"24\/07\/2013","format":false,"excerpt":"Dans son Discours aux jeunes gens, Basile offre sa vision de l'\u00e9ducation \u00e0 l'usage de jeunes chr\u00e9tiens (Aux jeunes gens - Comment tirer profit de la litt\u00e9rature grecque, Les Belles Lettres, 2012). Il n'y a rien de fort original sur le fond : pour lui comme pour ceux de son\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;lectures&quot;","block_context":{"text":"lectures","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/lectures\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":1643,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/05\/21\/matthieu-28-19-au-nom-de\/","url_meta":{"origin":3645,"position":5},"title":"Matthieu 28.19 : au nom de&#8230;","author":"areopage","date":"21\/05\/2014","format":false,"excerpt":"Le texte de Matthieu 28.19-20 est c\u00e9l\u00e8bre. Il pr\u00e9sente J\u00e9sus ressuscit\u00e9 enjoignant ses disciples ainsi (BJ) : \u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03b8\u1f73\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u03bf\u1f56\u03bd \u03bc\u03b1\u03b8\u03b7\u03c4\u03b5\u03cd\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5 \u03c0\u1f71\u03bd\u03c4\u03b1 \u03c4\u1f70 \u1f14\u03b8\u03bd\u03b7 \u03b2\u03b1\u03c0\u03c4\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2 \u03b5\u1f30\u03c2 \u03c4\u1f78 \u1f42\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03b1\u03c4\u03c1\u1f78\u03c2 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c5\u1f31\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f01\u03b3\u03af\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bd\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2,\u00a0\u03b4\u03b9\u03b4\u1f71\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c1\u03b5\u1fd6\u03bd \u03c0\u1f71\u03bd\u03c4\u03b1 \u1f45\u03c3\u03b1 \u1f10\u03bd\u03b5\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u1f71\u03bc\u03b7\u03bd \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd\u0387 \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f30\u03b4\u03bf\u1f7a \u1f10\u03b3\u1f7c \u03bc\u03b5\u03b8\u0374 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd \u03b5\u1f30\u03bc\u03b9 \u03c0\u1f71\u03c3\u03b1\u03c2\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;lectures&quot;","block_context":{"text":"lectures","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/lectures\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3645","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3645"}],"version-history":[{"count":15,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3645\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3661,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3645\/revisions\/3661"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3645"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3645"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3645"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}