{"id":1324,"date":"2014-01-22T22:13:34","date_gmt":"2014-01-22T21:13:34","guid":{"rendered":"http:\/\/areopage.net\/blog\/?p=1324"},"modified":"2014-01-22T22:13:34","modified_gmt":"2014-01-22T21:13:34","slug":"%d7%9e%d6%b7%d7%9c%d6%b0%d7%90%d6%b7%d7%9a%d6%b0-%d7%a4%d6%b8%d6%bc%d7%a0%d6%b8%d7%99%d7%95-lange-de-sa-face-isaie-63-9","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/01\/22\/%d7%9e%d6%b7%d7%9c%d6%b0%d7%90%d6%b7%d7%9a%d6%b0-%d7%a4%d6%b8%d6%bc%d7%a0%d6%b8%d7%99%d7%95-lange-de-sa-face-isaie-63-9\/","title":{"rendered":"\u05de\u05b7\u05dc\u05b0\u05d0\u05b7\u05da\u05b0 \u05e4\u05b8\u05bc\u05e0\u05b8\u05d9\u05d5 = L&rsquo;ange de sa face ? (Isa\u00efe 63.9)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Le verset d&rsquo;Isa\u00efe 63.9 est plus difficile \u00e0 comprendre et \u00e0 interpr\u00e9ter qu&rsquo;il n&rsquo;y para\u00eet de premier abord.\u00a0Comparons quelques versions courantes, \u00e0 partir du v.8 :<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>8<\/strong>\u00a0Il avait dit : \u00ab\u00a0Ils sont certes mon peuple, \/ des fils qui ne tromperont pas\u00a0\u00bb. \/ Et il fut pour eux un sauveur \/ dans toutes leurs angoisses. \/<strong>9<\/strong> <span style=\"color: #000080;\">Ce n&rsquo;est pas un messager ni un ange, \/ C&rsquo;est lui-m\u00eame qui les sauva ;<\/span> \/ dans son amour et dans sa compassion, \/ c&rsquo;est lui qui les racheta. \/ Il les porta tous les jours du pass\u00e9. &#8211; <em><strong>Pl\u00e9iade<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>8<\/strong> Il avait dit : Vraiment ils sont mon peuple, \/ ce sont des fils qui ne mentent pas ! \/ Et il a \u00e9t\u00e9 pour eux un sauveur. \/ <strong>9<\/strong> Dans toutes leurs d\u00e9tresses <span style=\"color: #000080;\">&#8211; qui \u00e9taient pour lui une d\u00e9tresse &#8211; \/ le messager qui est devant lui et les a sauv\u00e9s ;<\/span> \/ dans son amour et sa magnanimit\u00e9, \/ il a lui-m\u00eame assur\u00e9 leur r\u00e9demption, \/ il les a soutenus et port\u00e9s, \/ tous les jours d&rsquo;autrefois. &#8211; <em><strong>Nouvelle Bible Segond<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>8<\/strong> Car il a dit : Certes, c&rsquo;est mon peuple, \/ des enfants qui ne vont pas me tromper ; \/ et il fut pour eux un sauveur. \/ <strong>9<\/strong> Dans toutes leurs angoisses, \/ <span style=\"color: #000080;\">ce n&rsquo;est pas un messager ou un ange, \/ c&rsquo;est sa face qui les a sauv\u00e9s<\/span>. \/ Dans son amour et sa piti\u00e9, c&rsquo;est lui qui les a rachet\u00e9s, \/ il s&rsquo;est charg\u00e9 d&rsquo;eux et les a port\u00e9s \/ tous les jours du pass\u00e9 &#8211; <em><strong>Bible de J\u00e9rusalem<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>8<\/strong> il dit : ils sont vraiment mon peuple \/ des fils ne peuvent trahir &#8211; \/ et pour eux il fut un sauveur \/ <strong>9<\/strong> dans toutes leurs d\u00e9tresses \/ <span style=\"color: #000080;\">plus de d\u00e9tresse, un messager \/ sa face les a lib\u00e9r\u00e9s<\/span> \/ dans son amour et sa tendresse \/ il les a rachet\u00e9s \/ soulev\u00e9s \/ port\u00e9s tous les jours d&rsquo;autrefois &#8211; <em><strong>Bible Bayard<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tant\u00f4t c&rsquo;est Dieu lui-m\u00eame qui sauve (<em>Pl\u00e9iade, Bible de J\u00e9rusalem<\/em>), tant\u00f4t c&rsquo;est un ange (<em>Nouvelle Bible Segond<\/em>), tant\u00f4t encore c&rsquo;est ambigu (<em>Bible Bayard<\/em>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Voici le texte de la BHS :<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-family: 'SBL Hebrew'; font-size: x-large;\">\u05d5\u05b7\u05d9\u05b9\u05bc\u05d0\u05de\u05b6\u05e8 \u05d0\u05b7\u05da\u05b0\u05be\u05e2\u05b7\u05de\u05b4\u05bc\u05d9 \u05d4\u05b5\u05de\u05b8\u05bc\u05d4 \u05d1\u05b8\u05bc\u05e0\u05b4\u05d9\u05dd \u05dc\u05b9\u05d0 \u05d9\u05b0\u05e9\u05b7\u05c1\u05e7\u05b5\u05bc\u05e8\u05d5\u05bc \u05d5\u05b7\u05d9\u05b0\u05d4\u05b4\u05d9 \u05dc\u05b8\u05d4\u05b6\u05dd \u05dc\u05b0\u05de\u05b9\u05d5\u05e9\u05b4\u05c1\u05d9\u05e2\u05b7\u05c3<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-family: 'SBL Hebrew'; font-size: x-large;\">\u05d1\u05b0\u05bc\u05db\u05b8\u05dc\u05be\u05e6\u05b8\u05e8\u05b8\u05ea\u05b8\u05dd <span style=\"color: #000080;\">[\u05db= \u05dc\u05b9\u05d0] [\u05e7= \u05dc\u05b9\u05d5] \u05e6\u05b8\u05e8 \u05d5\u05bc\u05de\u05b7\u05dc\u05b0\u05d0\u05b7\u05da\u05b0 \u05e4\u05b8\u05bc\u05e0\u05b8\u05d9\u05d5<\/span> \u05d4\u05b9\u05d5\u05e9\u05b4\u05c1\u05d9\u05e2\u05b8\u05dd \u05d1\u05b0\u05bc\u05d0\u05b7\u05d4\u05b2\u05d1\u05b8\u05ea\u05b9\u05d5 \u05d5\u05bc\u05d1\u05b0\u05d7\u05b6\u05de\u05b0\u05dc\u05b8\u05ea\u05b9\u05d5 \u05d4\u05d5\u05bc\u05d0 \u05d2\u05b0\u05d0\u05b8\u05dc\u05b8\u05dd \u05d5\u05b7\u05d9\u05b0\u05e0\u05b7\u05d8\u05b0\u05bc\u05dc\u05b5\u05dd \u05d5\u05b7\u05d9\u05b0\u05e0\u05b7\u05e9\u05b0\u05bc\u05c2\u05d0\u05b5\u05dd \u05db\u05b8\u05bc\u05dc\u05be\u05d9\u05b0\u05de\u05b5\u05d9 \u05e2\u05b9\u05d5\u05dc\u05b8\u05dd\u05c3<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La partie qui nous int\u00e9resse particuli\u00e8rement, et si l&rsquo;on met de c\u00f4t\u00e9 les accents massor\u00e9tiques, est la suivante :<span style=\"font-family: 'SBL Hebrew'; font-size: large;\"> \u05dc\u05d0 \u05e6\u05e8 \u05d5\u05de\u05dc\u05d0\u05da \u05e4\u05e0\u05d9\u05d5.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il y a plusieurs mani\u00e8res d&rsquo;aborder cette proposition\u00a0(cf.\u00a0<a href=\"http:\/\/www.ubs-translations.org\/cat\/biblical_texts\/hebrew_scriptures_and_reference\/hebrew_reference\/#c247\">HOTTP 4 : 158-159<\/a>), car deux mots font difficult\u00e9 : <strong>\u05dc\u05d0<\/strong> (les Massor\u00e8tes proposent de le lire plut\u00f4t <strong>\u05dc\u05d5<\/strong>), et <strong>\u05e6\u05e8<\/strong> qu&rsquo;on peut vocaliser de deux mani\u00e8res\u00a0: \u05e6\u05b8\u05e8\u00a0\u00a0(<em>tsar<\/em>, <em>affliction, angoisse<\/em>) ou (<em>tsir<\/em>, <em>messager, ambassadeur<\/em>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>1<\/strong>. Lecture selon <em>ce qui est \u00e9crit<\/em> (\u05db,\u00a0<em>ketib<\/em>) :<span style=\"font-family: 'SBL Hebrew'; font-size: large;\"> \u05dc\u05d0 \u05e6\u05b8\u05e8\u00a0\u05d5\u05de\u05dc\u05d0\u05da \u05e4\u05e0\u05d9\u05d5 <\/span>: <em>il ne s&rsquo;affligeait pas, et l&rsquo;ange de sa face&#8230;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>2<\/strong>. Lecture selon <em>ce qu&rsquo;il faut lire<\/em> (\u05e7, qere) :<span style=\"font-family: 'SBL Hebrew'; font-size: large;\"> \u05dc\u05d5 \u05e6\u05b8\u05e8\u00a0\u05d5\u05de\u05dc\u05d0\u05da \u05e4\u05e0\u05d9\u05d5\u00a0<\/span>: <em>pour lui, c&rsquo;\u00e9tait une affliction, et l&rsquo;ange de sa face&#8230;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>3<\/strong>. Lecture selon\u00a0<em>ce qui est \u00e9crit<\/em>\u00a0(\u05db,\u00a0<em>ketib<\/em>) : <span style=\"font-family: 'SBL Hebrew'; font-size: large;\">\u05dc\u05d0 \u05e6\u05b4\u05e8\u00a0\u05d5\u05de\u05dc\u05d0\u05da \u05e4\u05e0\u05d9\u05d5<\/span>\u00a0: <em>ce n&rsquo;\u00e9tait pas un messager ni l&rsquo;ange de sa face&#8230;\u00a0<\/em>ou : <em>ce n&rsquo;\u00e9tait ni un messager, ni un ange, [mais] sa Face<\/em>&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La premi\u00e8re possibilit\u00e9 peut \u00e9tonner : Dieu qui \u00e9tait leur sauveur (v.8) ne s&rsquo;inqui\u00e9tait-il pas de la situation de son peuple ? Tout le contexte faisant allusion \u00e0 la sortie d&rsquo;\u00c9gypte (cf. 63.11), on pense naturellement \u00e0 la sympathie divine telle qu&rsquo;exprim\u00e9e par exemple en Exode 2.23-25, 3.7-9. C&rsquo;est pourtant la le\u00e7on retenue par la <em>Vulgate<\/em> :\u00a0<em>non est tribulatus et angelus faciei eius salvavit eos<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La deuxi\u00e8me possibilit\u00e9 vient d&rsquo;un postulat des Massor\u00e8tes (cf. <em>Pl\u00e9iade<\/em>, p.220 n9) : comme ils comprenaient\u00a0\u05e6\u05e8 en le vocalisant \u05e6\u05b8\u05e8, la n\u00e9gation \u05dc\u05d0\u00a0posait forc\u00e9ment un probl\u00e8me puisqu&rsquo;elle conduisait \u00e0 un \u00e9tonnant <em>il ne s&rsquo;affligeait pas<\/em>&#8230; Ils ont donc propos\u00e9 d&rsquo;inverser le sens, en rempla\u00e7ant un <em>aleph<\/em> par un <em>wav<\/em> (\u05dc\u05d5). Quelques manuscrits attestent cette lecture.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La derni\u00e8re possibilit\u00e9, plus naturelle puisqu&rsquo;elle se conforme \u00e0 ce qui est \u00e9crit sans rien postuler, est celle qui semble avoir \u00e9t\u00e9 lue par les traducteurs de la LXX :\u00a0\u03bf\u1f50 \u03c0\u03c1\u1f73\u03c3\u03b2\u03c5\u03c2 \u03bf\u1f50\u03b4\u1f72 \u1f04\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03bf\u03c2 \u1f00\u03bb\u03bb\u0374 \u03b1\u1f50\u03c4\u1f78\u03c2 \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u1f14\u03c3\u03c9\u03c3\u03b5\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2, <em>ce n&rsquo;est ni un messager, ni un ange, mais Seigneur lui-m\u00eame qui les a sauv\u00e9s<\/em>. Ma premi\u00e8re r\u00e9action fut d&rsquo;imputer cette le\u00e7on de la LXX \u00e0 la propension bien connue des traducteurs alexandrins \u00e0 att\u00e9nuer les anthropomorphismes de leur texte source (et ce faisant parfois, gloser). Je le pense toujours, sans toutefois \u00eatre affirmatif : il se peut bien que leur <em>Vorlage<\/em> ait \u00e9t\u00e9 diff\u00e9rente.\u00a0On trouve la m\u00eame le\u00e7on dans la <em>Vetus Latina<\/em> (\u00e9d. Sabatier) : <em>non legatus, neque angelus ; sed ipse salvavit eos<\/em>. On remarque simplement que la <em>Vetus Latina<\/em> ne traduit pas\u00a0\u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"line-height: 1.5em;\">Cette derni\u00e8re possibilit\u00e9 est assez s\u00e9duisante, mais elle pose deux probl\u00e8mes, l&rsquo;un linguistique, l&rsquo;autre th\u00e9ologique :<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; le premier, c&rsquo;est qu&rsquo;elle rend \u05e4\u05e0\u05d9\u05d5, \u00ab\u00a0-de sa face\u00a0\u00bb\u00a0par \u1f00\u03bb\u03bb\u0374 \u03b1\u1f50\u03c4\u1f78\u03c2 \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2,\u00a0\u00ab\u00a0mais Seigneur lui-m\u00eame\u00a0\u00bb. C&rsquo;est possible, mais c&rsquo;est une amplification interpr\u00e9tative assez sensible&#8230; Elle ne tient pas vraiment compte de l&rsquo;\u00e9tat <em>construit<\/em> de \u05e4\u05b8\u05bc\u05e0\u05b6\u05d4 qu&rsquo;on associerait plus volontiers \u00e0 \u05d5\u05bc\u05de\u05b7\u05dc\u05b0\u05d0\u05b7\u05da\u05b0 et oblige \u00e0 traduire \u05e4\u05e0\u05d9\u05d5\u00a0<em>per se<\/em>, ce qui me para\u00eet peu naturel,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; en fait, lors des th\u00e9ophanies, ce n&rsquo;est pas Dieu qui se manifeste lui-m\u00eame, mais toujours un ange &#8211; ce qui n&#8217;emp\u00eache pas Dieu de dire \u00ab\u00a0c&rsquo;est moi\u00a0\u00bb (comparer Exode 14.19 et Exode 33.14-15 ; voir aussi Gen\u00e8se 22.11-17, 24.7, 40, 48.16, Exode 23.20-21, 33.2, 34, Malachie 3.1 ; Gen\u00e8se 12.1, Exode 33.14, Deut\u00e9ronome 4.37). C&rsquo;est ainsi qu&rsquo;on peut comprendre \u00ab\u00a0ange de sa face\u00a0\u00bb, moins comme \u00ab\u00a0le messager qui est devant lui\u00a0\u00bb (NBS, et similaire dans bien des versions fran\u00e7aises), que comme son parfait repr\u00e9sentant, <strong>\u00ab\u00a0ange de [m]a face\u00a0\u00bb = \u00ab\u00a0[m]a pr\u00e9sence tut\u00e9laire\u00a0\u00bb<\/strong> (<em>Bible du Rabbinat<\/em>), ou mieux <strong>\u00ab\u00a0Mon Repr\u00e9sentant\u00a0\u00bb<\/strong>. En fait, un certain nombre de passages imputent \u00e0 J\u00e9hovah ce que son Ange r\u00e9alise &#8211; ce qui illustre non pas une facilit\u00e9 de langage, mais \u00a0une <em>mentalit\u00e9 antique<\/em> faisant d&rsquo;un ambassadeur (ici, l&rsquo;Ange de J\u00e9hovah, dans lequel J\u00e9hovah a mis son Nom, cf.Exode 23.20-21), <em>la personne m\u00eame<\/em> qui l&rsquo;envoyait (voyez attentivement les sujets diff\u00e9rents et qui finissent par se confondre dans les passages suivants :\u00a0Exode 3.2-6 \/ Actes 7.30, 38 ;\u00a0Juges 13.9, 19-22 ;\u00a0Gen\u00e8se 18.1-5,13). Ainsi, envoy\u00e9 = envoyeur.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Qui serait alors ce \u00ab\u00a0Parfait Repr\u00e9sentant\u00a0\u00bb (comparer Exode 23.20-21 \/ Matthieu 11.10) ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">On lit \u00e0 ce sujet dans la <em>Bible Annot\u00e9e<\/em> :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">L&rsquo;ange de sa face. Allusion \u00e0 Exode 33.14, o\u00f9 Dieu dit \u00e0 Mo\u00efse (qui lui demande quel est celui qu&rsquo;il enverra avec Isra\u00ebl) : Ma face ira. L&rsquo;\u00eatre ainsi d\u00e9sign\u00e9 est celui qui apparaissait aux patriarches sous le nom d&rsquo;Ange de l\u2019\u00c9ternel. C&rsquo;est l&rsquo;agent supr\u00eame des interventions divines dans l&rsquo;Ancien Testament, l&rsquo;\u00eatre dans lequel Dieu se rend visible aux cr\u00e9atures et qu&rsquo;il caract\u00e9rise en disant : Mon nom (la r\u00e9v\u00e9lation de mon \u00eatre) est en lui (Exode 23.21).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sur ce fameux <strong>Ange de J\u00e9hovah<\/strong>, voyez l&rsquo;int\u00e9ressant <a href=\"http:\/\/www.levangile.com\/Bible-Annotee-Genese-21.htm#note-verset-34\">appendice<\/a> annex\u00e9 \u00e0 Gen\u00e8se 21 de cette m\u00eame <em>Bible Annot\u00e9e<\/em>. Voyez aussi la monographie de <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/0664253954\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=0664253954&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">M. Barker, <em>The Great Angel: A Study of Israel&rsquo;s Second God<\/em><\/a>\u00a0(cf. p. 217), dont j&rsquo;essaierai de rendre compte d\u00e8s que possible. Voyez aussi\u00a0<a href=\"http:\/\/books.google.fr\/books?id=lCoVAAAAIAAJ&amp;lpg=PA62&amp;dq=Isaiah%2063.9%20LXX&amp;hl=fr&amp;pg=PA62#v=onepage&amp;q=Isaiah%2063.9%20LXX&amp;f=false\">Z\u0113l\u00eegman,\u00a0<em>The Septuagint Version of Isaiah: A Discussion of Its Problems<\/em>, p.62<\/a><em>, <\/em><a href=\"http:\/\/books.google.fr\/books?id=alMJvDVVoWkC&amp;lpg=PA107&amp;dq=Isaiah%2063.9%20LXX&amp;hl=fr&amp;pg=PA107#v=onepage&amp;q=Isaiah%2063.9&amp;f=false\">von Heijne,<em> The Messenger of the Lord in Early Jewish Interpretations of Genesis<\/em>, p.107<\/a>,<em>\u00a0<\/em><a href=\"http:\/\/books.google.fr\/books?id=m5hzYa-qg5EC&amp;printsec=frontcover&amp;vq=63.9&amp;hl=fr#v=onepage&amp;q&amp;f=false\">Baer,<em> When We All Go Home: Translation and Theology in LXX Isaiah 56-66<\/em><\/a>, p. 129<em>\u00a0<\/em>et<em>\u00a0<\/em><a href=\"http:\/\/books.google.fr\/books?id=BHYnIhREtzgC&amp;lpg=PA63&amp;ots=e3IludzfcQ&amp;dq=Isaiah%2063.9%20LXX&amp;hl=fr&amp;pg=PA63#v=onepage&amp;q=Isaiah%2063.9%20LXX&amp;f=false\">Seeligmann, <em>The Septuagint Version of Isaiah and Cognate Studies<\/em>, p.63<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le verset d&rsquo;Isa\u00efe 63.9 est plus difficile \u00e0 comprendre et \u00e0 interpr\u00e9ter qu&rsquo;il n&rsquo;y para\u00eet de premier abord.\u00a0Comparons quelques versions courantes, \u00e0 partir du v.8 : 8\u00a0Il avait dit : \u00ab\u00a0Ils sont certes mon peuple, \/ des fils qui ne tromperont pas\u00a0\u00bb. \/ Et il fut pour eux un sauveur \/ dans toutes leurs angoisses. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[4,8],"tags":[441,440,185,442],"class_list":["post-1324","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-critique-textuelle","category-hebreu-biblique","tag-exode-23-20-21","tag-isaie-63-9","tag-lxx-vs-tm","tag-matthieu-11-10"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-lm","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":8600,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2020\/05\/10\/%e1%bc%90%ce%b3%e1%bd%bc-%ce%ba%ce%b1%e1%bd%b6-%e1%bd%81-%cf%80%ce%b1%cf%84%e1%bd%b4%cf%81-%e1%bc%95%ce%bd-%e1%bc%90%cf%83%ce%bc%ce%b5%ce%bd-jn-10-30\/","url_meta":{"origin":1324,"position":0},"title":"\u1f10\u03b3\u1f7c \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f41 \u03c0\u03b1\u03c4\u1f74\u03c1 \u1f15\u03bd \u1f10\u03c3\u03bc\u03b5\u03bd (Jn 10.30)","author":"areopage","date":"10\/05\/2020","format":false,"excerpt":"\u00a0\u00a0\u00a0\"Moi et le P\u00e8re nous sommes un\" (Joh 10.30). Cette puissante affirmation ne laisse pas d'\u00e9tonner, car elle semble fissurer ce qui est un dogme sacro-saint dans la religion isra\u00e9lite (qui ne compte gu\u00e8re de dogmes que celui-l\u00e0), \u00e0 savoir l'unicit\u00e9 divine : \u05e9\u05c1\u05b0\u05de\u05b7\u0596\u05e2 \u05d9\u05b4\u05e9\u05c2\u05b0\u05e8\u05b8\u05d0\u05b5\u0591\u05dc \u05d9\u05b0\u05d4\u05d5\u05b8\u05a5\u05d4 \u05d0\u05b1\u05dc\u05b9\u05d4\u05b5\u0596\u05d9\u05e0\u05d5\u05bc \u05d9\u05b0\u05d4\u05d5\u05b8\u05a5\u05d4 \u05c0 \u05d0\u05b6\u05d7\u05b8\u05bd\u05d3\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/0305201-300x92.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3445,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/07\/04\/romains-1013-quiconque-invoque-le-nom-de\/","url_meta":{"origin":1324,"position":1},"title":"Romains 10.13 : Quiconque invoque le nom de&#8230;","author":"areopage","date":"04\/07\/2015","format":false,"excerpt":"I. Ex\u00e9g\u00e8se rabbinique et ex\u00e9g\u00e8se paulinienne Assur\u00e9ment, je pense que le nom divin a figur\u00e9 dans les toutes premi\u00e8res copies du Nouveau Testament, dans les sifrei ha-Minim qu'\u00e9voque le Talmud (y. Shabbat XIII, 5, XVI, 1, 15c ; b. Shabbat 116a ; cf. Jaff\u00e9 2005 : 237-312, Mimouni 2004 :\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;r\u00e9flexions&quot;","block_context":{"text":"r\u00e9flexions","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/reflexions\/"},"img":{"alt_text":"P46 (II\/III), Philippiens 2:11","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/P46_PhpII11-300x100.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":4322,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/11\/22\/les-serpents-brulants-nombres-21-8-9\/","url_meta":{"origin":1324,"position":2},"title":"Les serpents \u00ab\u00a0br\u00fblants\u00a0\u00bb (Nombres 21.8-9)","author":"areopage","date":"22\/11\/2015","format":false,"excerpt":"On trouve en Nombres 21.8-9 un r\u00e9cit assez surprenant : Ce r\u00e9cit pose plusieurs probl\u00e8mes : que faut-il entendre par \"un Br\u00fblant\" ? pourquoi les Isra\u00e9lites devaient-ils regarder le symbole de leurs maux pour \u00eatre sauv\u00e9s ? Les serpents br\u00fblants Il est vrai que la mention d'une sorte de serpent\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/11\/2211157.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":3939,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2015\/09\/18\/genese-1-26-faisons-lhomme\/","url_meta":{"origin":1324,"position":3},"title":"Gen\u00e8se 1.26 : Faisons l&rsquo;homme&#8230;","author":"areopage","date":"18\/09\/2015","format":false,"excerpt":"\u05d5\u05b7\u05d9\u05bc\u05b9\u05d0\u05de\u05b6\u05e8 \u05d0\u05b1\u05dc\u05b9\u05d4\u05b4\u05d9\u05dd \u05e0\u05b7\u05e2\u05b2\u05e9\u05c2\u05b6\u05d4 \u05d0\u05b8\u05d3\u05b8\u05dd \u05d1\u05bc\u05b0\u05e6\u05b7\u05dc\u05b0\u05de\u05b5\u05e0\u05d5\u05bc \u05db\u05bc\u05b4\u05d3\u05b0\u05de\u05d5\u05bc\u05ea\u05b5\u05e0\u05d5\u05bc \u05d5\u05b0\u05d9\u05b4\u05e8\u05b0\u05d3\u05bc\u05d5\u05bc \u05d1\u05b4\u05d3\u05b0\u05d2\u05b7\u05ea \u05d4\u05b7\u05d9\u05bc\u05b8\u05dd \u05d5\u05bc\u05d1\u05b0\u05e2\u05b9\u05d5\u05e3 \u05d4\u05b7\u05e9\u05c1\u05bc\u05b8\u05de\u05b7\u05d9\u05b4\u05dd \u05d5\u05bc\u05d1\u05b7\u05d1\u05bc\u05b0\u05d4\u05b5\u05de\u05b8\u05d4 \u05d5\u05bc\u05d1\u05b0\u05db\u05b8\u05dc\u05be\u05d4\u05b8\u05d0\u05b8\u05e8\u05b6\u05e5 \u05d5\u05bc\u05d1\u05b0\u05db\u05b8\u05dc\u05be\u05d4\u05b8\u05e8\u05b6\u05de\u05b6\u05e9\u05c2 \u05d4\u05b8\u05e8\u05b9\u05de\u05b5\u05e9\u05c2 \u05e2\u05b7\u05dc\u05be\u05d4\u05b8\u05d0\u05b8\u05e8\u05b6\u05e5\u05c3 Dieu dit : Faisons l\u2019homme \u00e0 notre image, comme notre ressemblance, et qu\u2019ils dominent sur les poissons de la mer, les oiseaux du ciel, les bestiaux, toutes les b\u00eates sauvages et toutes les bestioles\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"1809151","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/1809151-300x222.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1601,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/04\/27\/la-sorciere-den-dor-une-ventriloque\/","url_meta":{"origin":1324,"position":4},"title":"La sorci\u00e8re d&rsquo;En-Dor : une ventriloque ?","author":"areopage","date":"27\/04\/2014","format":false,"excerpt":"Le r\u00e9cit de 1 Samuel 28.3-24 pr\u00e9sente un concentr\u00e9 de m\u00e9faits imputables au roi Sa\u00fcl qui sont bien connus. Mais quand on regarde le texte de plus pr\u00e8s, on d\u00e9couvre des difficult\u00e9s inattendues. Prenons d\u00e9j\u00e0 connaissance in extenso du r\u00e9cit, selon la version de Darby : 3 Samuel \u00e9tait mort,\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"2604141","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/2604141-199x300.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":920,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/10\/17\/prendre-le-nom-en-vain-exode-20-7\/","url_meta":{"origin":1324,"position":5},"title":"Prendre le Nom en vain (Exode 20.7)","author":"areopage","date":"17\/10\/2013","format":false,"excerpt":"Le commandement est clair : \u05dc\u05b9\u05d0 \u05ea\u05b4\u05e9\u05b8\u05bc\u05c2\u05d0 \u05d0\u05b6\u05ea\u05be\u05e9\u05b5\u05c1\u05dd\u05be\u05d9\u05b0\u05d4\u05d5\u05b8\u05d4 \u05d0\u05b1\u05dc\u05b9\u05d4\u05b6\u05d9\u05da\u05b8 \u05dc\u05b7\u05e9\u05b8\u05bc\u05c1\u05d5\u05b0\u05d0 Tu ne prendras pas le nom de J\u00e9hovah ton Dieu pour tromper (Exode 20.7 ; cf. L\u00e9vitique 19.12, Deut\u00e9ronome 5.11). Le segment \u05dc\u05e9\u05d5\u05d0 est traditionnellement traduit \"en vain\". Mais c'est moins la fatuit\u00e9 de l'usage qu'un usage mensonger qui est\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1324","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1324"}],"version-history":[{"count":13,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1324\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1337,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1324\/revisions\/1337"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1324"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1324"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1324"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}