{"id":1034,"date":"2013-11-03T22:24:48","date_gmt":"2013-11-03T21:24:48","guid":{"rendered":"http:\/\/areopage.net\/blog\/?p=1034"},"modified":"2013-11-03T22:24:48","modified_gmt":"2013-11-03T21:24:48","slug":"matthieu-11-12-et-le-texte-hebreu-de-shem-tob","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/11\/03\/matthieu-11-12-et-le-texte-hebreu-de-shem-tob\/","title":{"rendered":"Matthieu 11.12 et le texte h\u00e9breu de Shem Tob"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Que faire quand un verset para\u00eet curieux, isol\u00e9, \u00a0paradoxal ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Je propose ici quelques pistes, qui ne sont pas exhaustives, avec Matthieu 11.12 \u00e0 l&rsquo;esprit :<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>1. Texte et contexte<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; \u00e9tudier minutieusement le sens linguistique du verset,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; puis analyser dans le contexte ce qui permet de comprendre le sens th\u00e9ologique.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans les chapitres qui pr\u00e9c\u00e8dent Matthieu 11.12 (sp\u00e9cialement \u00e0 partir du chapitre 10), J\u00e9sus pr\u00e9pare ses disciples aux pers\u00e9cutions, rappelle qu&rsquo;il va lui-m\u00eame \u00eatre pers\u00e9cut\u00e9, et m\u00eame tu\u00e9, et la figure de Jean-Baptiste est introduite. Les violents sont donc <em>a priori<\/em> les pers\u00e9cuteurs qui n&rsquo;ont pas re\u00e7u Jean-Baptiste et ne recevront pas J\u00e9sus (Luc 7.29-30, Matthieu 11.2, 21.23,32) et qui par leurs agissements emp\u00eachent l&rsquo;acc\u00e8s au Royaume (Matthieu 23.13).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>2. Parall\u00e8les<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; le verset peut s&rsquo;\u00e9clairer par un passage parall\u00e8le (id\u00e9alement du m\u00eame auteur),<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; ou par l&rsquo;intertextualit\u00e9 (m\u00eame concept dans des corpus diff\u00e9rents pourvu que ces corpus forment une entit\u00e9 homog\u00e8ne).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ces parall\u00e8les ne sont pas n\u00e9cessairement des parall\u00e8les verbaux. En Matthieu 11.12 il y a essentiellement deux concepts : 1) un royaume des cieux violent\u00e9 (\u1f21 \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03bf\u1f50\u03c1\u03b1\u03bd\u1ff6\u03bd \u03b2\u03b9\u1f71\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9), 2) des violents qui veulent s&rsquo;en emparer (\u03b2\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u1f76 \u1f01\u03c1\u03c0\u1f71\u03b6\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u03ae\u03bd). On peut donc se demander : en quoi le Royaume est-il violent\u00e9 ? Par qui ? Qui est le Royaume ? Pourquoi \u00ab\u00a0depuis les jours de Jean\u00a0\u00bb ? Qui sont les violents ? Y a-t-il des violents non violents ? En quoi &lsquo;s&#8217;emparer du Royaume&rsquo; consiste-t-il ? Pourquoi Luc emploie-t-il &lsquo;tout le monde&rsquo; ou &lsquo;quiconque&rsquo; (\u03c0\u03b1\u0342\u03c2) tandis que Matthieu parle de &lsquo;violents&rsquo; (\u03b2\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u1f76) ? S&rsquo;agit-il des m\u00eames ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Certains outils, comme le TSK (<a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/0917006224\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=0917006224&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\"><em>Treasury of Scriptural Knowledge<\/em><\/a>), ou le syst\u00e8me de notes marginales des Bibles (avec ceux plus avanc\u00e9s comme les <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/2847000631\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=2847000631&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\"><em>Chaines de R\u00e9f\u00e9rences de Thompson<\/em><\/a>), peuvent proposer des pistes (interpr\u00e9tatives par nature). Par exemple, la <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/2847000631\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=2847000631&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\"><em>Bible Thompson<\/em><\/a> indique en marge de Matthieu 11.12 les th\u00e8mes \u00ab\u00a0324. Combat spirituel\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a03127. Importunit\u00e9 dans la pri\u00e8re\u00a0\u00bb. Le th\u00e8me 324 sp\u00e9cialement rapproche Matthieu 11.12 de Luc 13.24, 1 Corinthiens 9.25, Philippiens 1.27, Colossiens 1.29 et H\u00e9breux 12.4. TSK propose quant \u00e0 lui :\u00a0Matthieu 21.23, 32, Luc 7.29-30, Luc 13.24, Luc 16.16, Jean 6.27, \u00c9ph\u00e9siens 6:11, 13, Philippiens 2:12. Dans TSK, les deux compr\u00e9hensions possibles du passage sont sugg\u00e9r\u00e9es (celle conforme \u00e0 Luc 16.16 avec Luc 13.24, et celle propre au sens de Matthieu 11.12 avec Matthieu 21.32 et surtout Luc 7.29-30).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/0311132.png\" data-rel=\"lightbox-gallery-a33jAIFV\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-thumbnail wp-image-1051\" alt=\"0311132\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/0311132.png?resize=150%2C150\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/0311132.png?resize=150%2C150 150w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/0311132.png?zoom=2&amp;resize=150%2C150 300w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/0311132.png?zoom=3&amp;resize=150%2C150 450w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Dans Bible Parser, les outils TSK ou Thompson sont int\u00e9gr\u00e9s au module PAR\/CTX.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>3. T\u00e9moins anciens<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00c0\u00a0mon avis, les approches 1 et 2 favorisent la compr\u00e9hension selon laquelle les violents ne sont pas des fid\u00e8les livrant un combat spirituel pour entrer par la \u00ab\u00a0porte \u00e9troite\u00a0\u00bb (sens adopt\u00e9 par Luc), mais des ennemis du Royaume qui barrent la route \u00e0 Jean Baptiste, J\u00e9sus, et ses ap\u00f4tres.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il peut n\u00e9anmoins s&rsquo;av\u00e9rer int\u00e9ressant de consulter des versions anciennes &#8211; \u00e0 la condition expresse de les \u00e9valuer \u00e0 leur juste valeur, c&rsquo;est-\u00e0-dire comme des t\u00e9moins et non comme des preuves. Quand je parle de t\u00e9moins, je pense aux versions, et non aux P\u00e8res &#8211; parce qu&rsquo;avec les P\u00e8res, les choses se compliquent toujours singuli\u00e8rement (ainsi Justin martyr, pas trop \u00e9loign\u00e9 dans le temps de l&rsquo;\u00e9poque qui nous int\u00e9resse, comprend Matthieu 11.12 comme je l&rsquo;entends, mais d&rsquo;autres P\u00e8res plus tardifs, comme Eus\u00e8be ou Orig\u00e8ne, vont dans le sens de Luc.).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Or, que disent les versions ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Je m&rsquo;int\u00e9resse ici \u00e0 deux t\u00e9moins importants : la <a href=\"http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Vetus_Latina\"><em>Vetus latina<\/em><\/a>, et le texte h\u00e9breu de <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Rabbinical_translations_of_Matthew#Shem_Tov.27s_Matthew.2C_1385\">Shem Tob<\/a>\u00a0(mais le m\u00eame constat peut se faire avec les versions <em>syriaque<\/em>, <em>\u00e9thiopienne<\/em> et <i>persane\u00a0<\/i>; cf. <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Polyglot_(book)#London_Polyglot\">Polyglotte de Londres<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.areopage.net\/Vigouroux_SainteBiblePolyglotte.html\">V : 50-51<\/a>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>1) Vetus Latina<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; Version <strong>Sabatier<\/strong> et du <strong>Codex Colbertinus<\/strong> : A diebus autem Iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum cogitur, et cogentes diripiunt illud.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; <strong>Vulgate<\/strong> :\u00a0A diebus autem Iohannis Baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illud.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le verbe\u00a0\u03b2\u03b9\u1f71\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 est rendu\u00a0par\u00a0<em>cogitur <\/em>dans la<em> Vetus Latina<\/em> (indicatif pr\u00e9sent passif 3S, de <em>cogo<\/em> : <em>pousser de force<\/em> ; <em>contraindre, forcer<\/em> &#8211; cf. Gaffiot : 338) et dans la <em>Vulgate<\/em> par <em>vim<\/em>\u00a0<em>patitur<\/em> (de <em>vim<\/em>, <em>violence<\/em>, et\u00a0<em>patior<\/em>, <em>souffrir<\/em>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le substantif\u00a0\u03b2\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u1f76 est plus logiquement (\u03b2\u03b9\u1f71\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\/\u03b2\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u1f76)\u00a0rendu par <em>cogentes<\/em>\u00a0dans la <em>Vetus Latina<\/em> (m\u00eame verbe <em>cogo<\/em>, au participe) et dans la <em>Vulgate<\/em> par\u00a0<em>violenti<\/em> (qui est transparent !).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Enfin le verbe\u00a0\u1f01\u03c1\u03c0\u1f71\u03b6\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bd est rendu par\u00a0<em>diripiunt<\/em> dans la <em>Vetus Latina<\/em> (indicatif pr\u00e9sent actif 3P de <em>diripio<\/em>, <em>mettre en pi\u00e8ces, mettre \u00e0 sac, piller ; s&rsquo;arracher, se disputer qqch ; arracher<\/em> ; cf. Gaffiot : 533) et par\u00a0<em>rapiunt<\/em> dans la Vulgate (<em>rapio<\/em> : <em>entra\u00eener avec soi, emporter [pr\u00e9cipitamment, violemment] ; enlever de force ou par surprise, ravir, soustraire, voler, piller<\/em> ; cf. Gaffiot : 1311).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les termes me paraissent particuli\u00e8rement bien choisis dans la <em>Vetus Latina<\/em> : non seulement la traduction respecte la proximit\u00e9 s\u00e9mantique entre\u00a0\u03b2\u03b9\u1f71\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9\/\u03b2\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u1f76 par le couple <em>cogitur\/cogentes<\/em>, mais le terme\u00a0<em>diripiunt<\/em>, par l&rsquo;intensit\u00e9 qu&rsquo;il sugg\u00e8re, recoupe bien\u00a0\u1f01\u03c1\u03c0\u1f71\u03b6\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bd. En tout cas, <em>Vetus Latina<\/em> et <em>Vulgate<\/em> appuient le sens de vrais violents s&#8217;emparant du Royaume avec force &#8211; mais pas dans le cadre d&rsquo;un combat spirituel.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>2) Shem Tob<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les t\u00e9moignages antiques (Papias, Ir\u00e9n\u00e9e, Eus\u00e8be, Orig\u00e8ne) s&rsquo;accordent \u00e0 dire que Matthieu a d&rsquo;abord r\u00e9dig\u00e9 son \u00e9vangile en h\u00e9breu. Or on trouve dans un trait\u00e9 pol\u00e9mique anti-chr\u00e9tien du Moyen-\u00c2ge un texte h\u00e9breu de Matthieu qui semble relever d&rsquo;une tradition antique et autonome (il ne d\u00e9pend express\u00e9ment ni du grec, ni de la Vulgate, et s&rsquo;il pr\u00e9sente des affinit\u00e9s avec la <em>Vetus Latina<\/em>, il s&rsquo;en \u00e9carte aussi). Il n&rsquo;est pas exempt d&rsquo;alt\u00e9rations th\u00e9ologiques (par ex. la place de Jean Baptiste, la minimisation des titres de J\u00e9sus), mais le fait qu&rsquo;il concorde avec des t\u00e9moins antiques du texte (chr\u00e9tiens ou non) prouve qu&rsquo;il a fait l&rsquo;objet d&rsquo;une pr\u00e9servation autonome dans les cercles juifs :<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">A textual profile of Shem-Tob&rsquo;s Matthew reveals that it sporadically agrees with early witnesses, both Christian and non-Christian. Sometimes it agrees with readings and documents that vanished in antiquity only to reappear in recent times. The profile thus suggests that a Shem-Tob type text of Matthew was known in the early Christian centuries. &#8211; <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/0865549893\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=0865549893&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">Howard 1995 : 190-191<\/a> ; voir aussi <a href=\"http:\/\/www.jstor.org\/discover\/10.2307\/3267296?uid=3738016&amp;uid=2&amp;uid=4&amp;sid=21102876480703\">Howard 1989<\/a> et <a href=\"http:\/\/cat.inist.fr\/?aModele=afficheN&amp;cpsidt=1561294\">Shedinger 1999<\/a>.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il ne serait pas judicieux d&rsquo;ignorer ce t\u00e9moin. Or il pr\u00e9sente une lecture particuli\u00e8rement int\u00e9ressante &#8211; bien plus idiomatique et claire que celles qu&rsquo;on peut trouver dans les versions h\u00e9bra\u00efques modernes :<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-family: 'SBL Hebrew'; font-size: x-large;\">\u05de\u05d9\u05de\u05d9\u05d5 \u05e2\u05d3 \u05e2\u05ea\u05d4 \u05de\u05dc\u05db\u05d5\u05ea \u05e9\u05de\u05d9\u05dd \u05e2\u05e9\u05d5\u05e7\u05d4 \u05e7\u05d5\u05e8\u05e2\u05d9\u05dd \u05d0\u05d5\u05ea\u05d4<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Depuis ses jours [de Jean-Baptiste] jusqu&rsquo;\u00e0 pr\u00e9sent, le royaume des cieux est oppress\u00e9 [et des insens\u00e9s] le d\u00e9chirent<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Howard traduit ainsi : \u00ab\u00a0From his days until now the kingdom of heaven has been oppressed (and senseless persons) have been rending it.\u00a0\u00bb (1995 : 49). Dans certains t\u00e9moins\u00a0\u05d5\u05d4\u05e0\u05d1\u05d9\u05dc\u05d9\u05dd ou \u05d5\u05d4\u05e0\u05d1\u05dc\u05d9\u05dd (<em>des insens\u00e9s<\/em>) pr\u00e9c\u00e8de\u00a0\u05e7\u05d5\u05e8\u05e2\u05d9\u05dd (<em>d\u00e9chirent<\/em>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Deux points attirent l&rsquo;attention :<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; <strong>le choix des termes<\/strong> : le doute n&rsquo;est pas permis quant au sens (\u05e2\u05e9\u05e7\u00a0\u00a0= <em>oppresser<\/em>, cf. <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/2204044636\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=2204044636&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">DHAB : 293<\/a>\u00a0; \u05e7\u05e8\u05e2 = <em>d\u00e9chirer<\/em>, cf. <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/2204044636\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=2204044636&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">DHAB : 339<\/a>). D&rsquo;ailleurs, n&rsquo;est-il pas tentant de voir dans le\u00a0\u03b5\u1f50\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 de Luc 16.16 une lecture fautive (ou th\u00e9ologique) de\u00a0\u05e7\u05e8\u05e2 en \u05e7\u05e8\u05d0 (<em>proclamer, annoncer<\/em> ; cf. <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/2204044636\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=2204044636&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">DHAB : 336<\/a>) ? Son\u00a0\u03c0\u03b1\u0342\u03c2 ne serait-il pas davantage une mani\u00e8re de rendre la tournure impersonnelle\u00a0\u05e7\u05d5\u05e8\u05e2\u05d9\u05dd \u05d0\u05d5\u05ea\u05d4 ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si Matthieu et Luc se sont inspir\u00e9s d&rsquo;un m\u00eame\u00a0<em>logion<\/em>\u00a0en h\u00e9breu (ou aram\u00e9en ; cf. <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/B0014ETI68\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=B0014ETI68&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">Casey<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/1565630866\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=1565630866&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">Black<\/a>), comme l&rsquo;analyse des relations g\u00e9n\u00e9alogiques entre ces deux \u00e9vangiles le sugg\u00e8re (voir <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/2850495883\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=2850495883&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">Rolland<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/2868393802\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=2868393802&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">Carmignac<\/a>, <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/2204014966\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=2204014966&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">Boismard-Lamouille<\/a> et <a href=\"http:\/\/www.amazon.fr\/gp\/product\/220402788X\/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1642&amp;creative=19458&amp;creativeASIN=220402788X&amp;linkCode=as2&amp;tag=encyclopaed09-21\">Boismard<\/a>), il est parfaitement possible d&rsquo;expliquer leur diff\u00e9rence : elle peut tenir \u00e0 une incompr\u00e9hension ou partition de l&rsquo;original, vraisemblablement par Luc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; <strong>l&rsquo;absence de sujet pour\u00a0\u05e7\u05d5\u05e8\u05e2\u05d9\u05dd<\/strong> : On ne s&rsquo;\u00e9tonnera pas que Shem Tob fasse l&rsquo;\u00e9conomie de ce terme insultant (car apr\u00e8s tout, il para\u00eet dans l&rsquo;\u00e9vangile de Matthieu en lien direct avec la pol\u00e9mique de J\u00e9sus contre \u00ab\u00a0les Juifs\u00a0\u00bb, c&rsquo;est-\u00e0-dire les Juifs qui ne le re\u00e7oivent pas, sp\u00e9cialement les autorit\u00e9s religieuses). En h\u00e9breu biblique, une telle tournure peut d&rsquo;ailleurs \u00eatre impersonnelle :\u00a0<em>on le d\u00e9chire<\/em>. Ainsi, s&rsquo;il n&rsquo;est pas possible de d\u00e9terminer si Shem Tob a occult\u00e9 le sujet \u00e0 dessein ou non, on peut n\u00e9anmoins souligner qu&rsquo;en l&rsquo;\u00e9tat du texte, le verset est clair, net, pr\u00e9cis, parfaitement compr\u00e9hensible, et pourrait m\u00eame expliquer deux curiosit\u00e9s pr\u00e9sentes en Luc 16.16.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/03111321.png\" data-rel=\"lightbox-gallery-a33jAIFV\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-thumbnail wp-image-1053\" alt=\"0311132\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/03111321.png?resize=150%2C150\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/03111321.png?resize=150%2C150 150w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/03111321.png?zoom=2&amp;resize=150%2C150 300w, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/03111321.png?zoom=3&amp;resize=150%2C150 450w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Que faire quand un verset para\u00eet curieux, isol\u00e9, \u00a0paradoxal ? Je propose ici quelques pistes, qui ne sont pas exhaustives, avec Matthieu 11.12 \u00e0 l&rsquo;esprit : 1. Texte et contexte &#8211; \u00e9tudier minutieusement le sens linguistique du verset, &#8211; puis analyser dans le contexte ce qui permet de comprendre le sens th\u00e9ologique. Dans les chapitres [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[7,8,294],"tags":[355,353,327,352,323,354,351,318],"class_list":["post-1034","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-grec-biblique","category-hebreu-biblique","category-reflexions","tag-evangiles-synoptiques","tag-george-howard","tag-luc-16-16","tag-luc-7-29-30","tag-matthieu-11-12","tag-matthieu-hebreu","tag-shem-tob","tag-vetus-latina"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p3MfBZ-gG","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[{"id":971,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/10\/21\/matthieu-11-12-ou-la-violence-au-royaume\/","url_meta":{"origin":1034,"position":0},"title":"Matthieu 11.12, ou la violence au Royaume","author":"areopage","date":"21\/10\/2013","format":false,"excerpt":"\u1f00\u03c0\u1f78 \u03b4\u1f72 \u03c4\u1ff6\u03bd \u1f21\u03bc\u03b5\u03c1\u1ff6\u03bd \u1f38\u03c9\u1f71\u03bd\u03bd\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b2\u03b1\u03c0\u03c4\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u1fe6 \u1f15\u03c9\u03c2 \u1f04\u03c1\u03c4\u03b9 \u1f21 \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03bf\u1f50\u03c1\u03b1\u03bd\u1ff6\u03bd \u03b2\u03b9\u1f71\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03b2\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u1f76 \u1f01\u03c1\u03c0\u1f71\u03b6\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u03ae\u03bd. depuis les jours de Jean le Baptiste jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent, le royaume des cieux est soumis \u00e0 la violence et les violents le saisissent par la force. Matthieu 11.12 est un verset d\u00e9licat\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"2110131","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/2110131-150x150.png?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1003,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/10\/22\/matthieu-11-12-luc-16-16-probleme-synoptique\/","url_meta":{"origin":1034,"position":1},"title":"Matthieu 11.12 \/\/ Luc 16.16 : probl\u00e8me synoptique","author":"areopage","date":"22\/10\/2013","format":false,"excerpt":"Ce billet est peu orthodoxe mais tant pis. Le pr\u00e9c\u00e9dent post a fait l'objet d'une objection trop importante pour que la r\u00e9ponse soit rel\u00e9gu\u00e9e dans les commentaires. Je me propose ici d'y r\u00e9pondre. J'avoue que c'est un peu fastidieux, voire r\u00e9barbatif si vous ne prenez pas votre Bible en mains\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":7037,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2018\/09\/28\/un-roseau-agite-par-le-vent-matthieu-11-7-8\/","url_meta":{"origin":1034,"position":2},"title":"\u00ab\u00a0Un roseau agit\u00e9 par le vent\u00a0\u00bb ? (Matthieu 11.7-8)","author":"areopage","date":"28\/09\/2018","format":false,"excerpt":"\u0397\u03a1\u03a9\u0394\u039f\u03a5 \u03a4\u0395\u03a4\u03a1\u0391\u03a1\u03a7\u039f\u03a5. \u03a4\u0399\u0392\u0395\u03a1\u0399\u0391\u03a3 \u00a0 \u00a0Certaines des paroles de J\u00e9sus \u00e9taient volontairement \u00e9nigmatiques. C'est \u00e9tonnant quand on sait qu'il employait des paraboles facilement accessibles pour se faire comprendre [1], la plupart des images employ\u00e9es ressortissant du quotidien des Galil\u00e9ens de son temps. Ce mode d'expression n'\u00e9tait pas propre \u00e0 J\u00e9sus :\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2018\/09\/2709181-300x151.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":1693,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2014\/05\/29\/nehemia-gordon-sur-matthieu-hebreu-le-nom-etc\/","url_meta":{"origin":1034,"position":3},"title":"Nehemia Gordon sur Matthieu h\u00e9breu, le Nom, etc.","author":"areopage","date":"29\/05\/2014","format":false,"excerpt":"Nehemia Gordon, qui est un Juif kara\u00efte bien connu des cercles acad\u00e9miques (il a\u00a0notamment particip\u00e9, aux c\u00f4t\u00e9s d'Emmanuel Tov, au\u00a0Dead Sea Scrolls Reader), a tout l'air d'un sympathique personnage haut en couleurs. Je connaissais d\u00e9j\u00e0 son article\u00a0The Pronunciation of the Name, qui d\u00e9fend en toute logique\u00a0une vocalisation du t\u00e9tragramme selon\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;h\u00e9breu biblique&quot;","block_context":{"text":"h\u00e9breu biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/hebreu-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":7343,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2019\/03\/15\/levangile-selon-matthieu-cuvillier-2012\/","url_meta":{"origin":1034,"position":4},"title":"L&rsquo;\u00c9vangile selon Matthieu (Cuvillier, 2012)","author":"areopage","date":"15\/03\/2019","format":false,"excerpt":"\u00a0\u00a0\u00a0\u00c9lian Cuvillier met g\u00e9n\u00e9reusement en ligne sa contribution \u00e0 l'ouvrage collectif dirig\u00e9 par C .Focant et D. Marguerat, Le Nouveau Testament Comment\u00e9 (Bayard, 2012) : L'\u00c9vangile de Matthieu. Les commentaires r\u00e9cents, abordables et suivis du Nouveau Testament \u00e9tant plut\u00f4t rares dans le milieu francophone, on ne peut qu'appr\u00e9cier le geste.\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;actualit\u00e9s&quot;","block_context":{"text":"actualit\u00e9s","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/actualites\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/150319a.jpg?resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/150319a.jpg?resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/150319a.jpg?resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/areopage.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/150319a.jpg?resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":1068,"url":"http:\/\/areopage.net\/blog\/2013\/11\/13\/ou-est-le-royaume-luc-17-21\/","url_meta":{"origin":1034,"position":5},"title":"O\u00f9 est le Royaume ? (Luc 17.21)","author":"areopage","date":"13\/11\/2013","format":false,"excerpt":"\u03bf\u1f50\u03b4\u1f72 \u1f10\u03c1\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b9\u03bd \u1f30\u03b4\u03bf\u1f7a \u1f67\u03b4\u03b5 \u1f24 \u1f10\u03ba\u03b5\u1fd6 \u1f30\u03b4\u03bf\u1f7a \u03b3\u1f70\u03c1 \u1f21 \u03b2\u03b1\u03c3\u03b9\u03bb\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03bd\u03c4\u1f78\u03c2 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd \u1f10\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd. et l'on ne dira pas \u2013 \"Voici \u2013 il est ici ! ou bien \u2013 il est l\u00e0 ! \" Car voici que le Royaume de Dieu est au milieu de vous. \" - Bible\u2026","rel":"","context":"Dans &quot;grec biblique&quot;","block_context":{"text":"grec biblique","link":"http:\/\/areopage.net\/blog\/category\/grec-biblique\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1034","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1034"}],"version-history":[{"count":8,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1034\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1060,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1034\/revisions\/1060"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1034"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1034"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/areopage.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1034"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}